Ожившая статуя
Шрифт:
Лорен распахнула шкаф, вытащила брюки и рубашку. Нужно поскорее уйти отсюда. Из этой спальни. Туда, где можно спокойно поразмыслить.
На берег, решила она. К тому месту, где сплавляют деревья. Лучше и не придумаешь. Может быть, там ей удастся понять, что случилось несколько минут назад и почему это не принесло тех эмоций, которых она ожидала.
Не доказывает ли произошедшее правоту Сэндора? Она действительно холодная и бесчувственная? И ее творческий потенциал и развитое воображение на постель не распространяются? Сердце Лорен наполнилось жгучей болью. Рийс без труда
Не желая больше ни секунды сидеть в номере, девушка вышла через заднюю дверь во дворик, спустилась по ступенькам и обогнула здание клуба с фасада. Открытую обеденную веранду окаймлял прелестный дикий садик со множеством цветущих растений. Лорен склонилась над кизилом и вдруг услышала знакомый веселый голос:
— Привет, Лорен. Что вы там делаете?
— А, Рей, — нервно улыбнулась она. — Я… я просто гуляю.
С Реем Харди и его женой Дианой она познакомилась накануне вечером за ужином. Четыре года назад они выиграли в лотерею и теперь наслаждались жизнью на полученные деньги. Их огромный катер под названием «Победитель» красовался у причала.
— Сегодня чудесный день, не так ли? — блаженно прищурился Рей. — А нам скоро уезжать. Диане взбрело в голову пройтись по магазинам Ванкувера. Да и мне порядком поднадоело общаться с этими воротилами бизнеса. Прошу вас понять меня правильно. Ваш Рийс прекрасный человек, правда, на мой взгляд, слегка властный.
На мой — тоже, с грустью подумала Лорен.
— Вчера за ужином вы произвели на меня впечатление специалиста в области финансов, — вслух сказала она.
— Когда мы выиграли, я решил: надо разобраться в вопросах экономики, чтобы наш приз не пропал даром. Сначала я ничего не понимал, и парочка пройдох от бизнеса воспользовалась этим. Но потом я поднатаскался, поумнел. Поэтому всегда обращаю внимание на таких, как Рийс. Сразу видно, он парень честный, прямой.
Лорен очень хотелось поскорее остаться одной, но было бы невежливо просто оборвать разговор и уйти.
— То есть мошенники лишили вас части денег? Это ужасно.
— Ну что вы. Я о них не сожалею. Второму из этих жуликов я так прямо и сказал: «Уоллис, ты думаешь, я сильно пострадал от твоих махинаций? На самом деле проиграл ты. Тебе придется жить со своей виной до конца дней». Это, конечно, не вернуло наших денег, но мне стало гораздо лучше, когда я выговорился…
Конца фразы Лорен уже не расслышала. Ее мозг замер. Уоллис? Нет, не может быть. Это кто-то другой.
— Уоллис? — переспросила девушка упавшим голосом.
— Совершенно верно. Уоллис Гарварсон. Само очарование. Связи со всеми нужными людьми. Вот только мошенник, каких свет не видывал.
Лорен схватилась за ветку кизила, чувствуя, как закружилась голова.
— Хотите сказать, что Уоллис Гарварсон обманом выманил у вас крупную сумму денег? — все еще не могла поверить она. — Вы в этом уверены?
— На все сто… Ой, что это с вами? Вы так побледнели.
— Уоллис был моим отчимом, — еле слышно ответила Лорен. — Из-за него я сейчас с Рийсом.
Рей подхватил ее под руку и отвел к деревянной скамейке в тени
— Присядьте скорее. И объясните, что с вами случилось. Неужели я расстроил вас? Мне так неловко.
Его глаза светились волнением и заботой. Девушка в двух словах описала условия злополучной сделки между ней и Рийсом.
— Я не верила ни единому его слову. Просто представить себе не могла, что Уоллис, которого я обожала, способен на мошенничество. Но если он обманул вас, то, стало быть, и Рийса тоже. Боже, какая же я дура! Слепая, безмозглая дура!
Она прижала ладони к щекам. Значит, доказательства, о которых говорил Рийс, не сфабрикованы. Как он, наверное, смеялся в душе, выслушивая ее страстные монологи в защиту отчима, которого она, как оказалось, совсем не знала. Воистину, если Господь хочет наказать нас, то делает слепыми и глухими! Она видела в нем лишь то, что хотела видеть.
— Не надо расстраиваться, — пытался успокоить ее Рей. — Вы поступили так, как подсказало вам сердце. Согласились на эту сделку, чтобы спасти честное имя отчима. Ведь вами двигало благородство и желание защитить ближнего. Это самое главное.
— Я не смогу теперь взглянуть в глаза Рийсу, — в отчаянье воскликнула Лорен. — У меня нет сил снова видеть его.
— Ну, он ведь тоже небезгрешен. Воспользовался вашим безвыходным положением.
Да уж, воспользовался. Во всех смыслах, подумала девушка. Меньше часа назад в бескрайней кровати под окном, выходившим на океан.
— Рей, не могли бы вы с Дианой подвезти меня в Ванкувер? Тогда я успела бы на первый самолет до Нью-Йорка. Мне очень нужно домой.
— Без проблем. Я пришлю за вами ялик, хорошо? Тогда вам не придется идти мимо клуба, и вас никто не заметит… Люблю, знаете ли, истории про шпионов, — извиняясь, улыбнулся Рей.
— Буду готова через пять минут, — кивнула Лорен и побежала в номер. Плевать, что она нарушит условия сделки. Рийс опубликует статью о мошенничестве Уоллиса — а он это, без сомнения, сделает, — и все узнают правду. Ведь это действительно правда. Отчим, в котором она души не чаяла, существовал всего лишь в ее воображении.
Боль становилась все сильнее. Девушка споткнулась и выставила руку вперед, чтобы не упасть. Сначала неожиданный секс, который подтвердил все ее опасения. Потом ужасное открытие, уничтожившее светлые воспоминания о близком человеке. Где взять сил, чтобы вынести такое?
Но она вынесет, потому что должна. А вот видеть Рийса снова было бы нестерпимо. Хуже всего то, что теперь она уже не может доверять самой себе. Доброта и забота Уоллиса ослепили ее настолько, что Лорен не разглядела его двуличности. Она попала под влияние его обаяния и не поняла, что под этой маской скрывался жестокий человек.
А Рийс? Каков он на самом деле?
Девушка остановилась на секунду, чтобы перевести дыхание, и вошла в номер. Ровно через четыре минуты она вышла через ту же дверь, держа в одной руке чемодан, а в другой пакет с деревянной скульптурой. На кровати осталась короткая записка. В ней Лорен сообщала Рийсу, что узнала правду об Уоллисе, решила уехать домой и больше никогда не хочет видеть его.