Ожившие пешки
Шрифт:
Когда Дидерик подъехал достаточно близко, князь и граф вышли вперёд и преклонили колена. Телохранитель помог Дидерику спешиться. Принц выглядел бледным и заметно прихрамывал.
— Приветствуем тебя как законного принца-претендента и вверяем свою верность твоим заботам — пробубнил Сигибер, не поднимая головы.
— Приветствую вас, как своих верных друзей и соратников, — ответил принц сухим официальным тоном.
Князь и граф, а за ними и все остальные поднялись с колен.
— Я рад, что случившиеся недоразумения не омрачили
— Я тоже всегда рад, когда подобные недоразумения разрешаются, — кивнул принц.
— Могу ли я рассчитывать оказать гостеприимство вашему высочеству? — поинтересовался князь.
— Увы, мы торопимся, и у меня нет возможности оказать вам честь своим визитом.
— Какая жалость, — вздохнул князь, — есть ли какие-то слухи о самозванце?
Дидерик протянул руку, и стоявший рядом ярко-одетый горец протянул ему небольшой предмет.
— Мы разыскали только это.
Сигибер бесстрастно посмотрел на оказавшуюся в руках принца металлическую маску, с исключительным сходством изображавшую покойного Лизандия. Маску пересекала длинная узкая вмятина, с тонким разрезом в глубине.
— Похоже на след от удара меча, — сказал граф Хорнут, — но утверждать, что смертельного — не возьмусь. Тела не нашли?
— К сожалению, нет, — вздохнул Дидерик, — мы несколько дней обыскивали поле боя, но так и не отыскали следов барона Ласи.
Бетиции показалось, что по лицу Сигибера тенью пронеслось выражения облегчения, но уже в следующее мгновение он взял себя в руки.
— Я также слышал, что у самозванца был некий колдун или прорицатель. Поклонник тёмных культов?
— Он сбежал, — злобно прорычал горец, — сгинул в проклятом лесу. У вас на равнине такие чащобы, что человек может спрятаться в них, словно кролик в вереске…
Князь сочувственно вздохнул, и добавил.
— Значит, вы направляетесь в столицу?
— Рано или поздно мы туда доберёмся, — уклончиво ответил Дидерик.
Бетиция теребила край плаща и размышляла стоит ли воспользоваться случаем. Наконец, она решилась.
— Ваше высочество, — девушка чуть выступила вперёд, — могу ли я просить вас?
Принц обернулся к ней. Сигибер нахмурился.
Бетиция поклонилась и сразу же продолжила.
— Я разыскиваю сестру нашего ордена, благородную Вендис. Я бы хотела просить ваше высочество разрешить мне присоединится к вам, чтобы продолжить свои поиски…
— Не думаю… — начал князь.
— А почему нет? — поднял бровь Дидерик.
— Ну, если ваше высочество настаивает, — Сигибер бросил злобный взгляд на девушку.
— Если я не ошибаюсь, вы разыскиваете ту сестру-палатина, что была в плену у самозванца? — уточнил принц.
— Да, ваше высочество, — сдавленно ответила Бетиция, — "значит, она действительно была там, и та волшебница мне не солгала. Вендис пережила штурм и вполне возможно, ещё жива".
— Кажется, кто-то из моих спутников что-то о ней слышал.
— Я была бы благодарна…
— Какие пустяки, война разлучает людей, и я буду рад, если вам удастся найти вашу подругу… — он жестом указал на стоявшего в задних рядах пожилого волшебника в синем одеянии мага конгрегации воздуха, — уверен, мэтр Хельг сможет вам что-нибудь сообщить.
— Ваша доброта не знает границ, — Бетиция склонилась в поклоне, и не заметила промелькнувшего в глазах принца хитрого выражения.
— Чем я ещё могу служить вашему высочеству, — хмуро произнёс Сигибер глядя на девушку.
— Небольшим разговором, — принц указал рукой в сторону, — отойдём немного, чтобы никому не мешать…
Они отошли чуть поодаль от сопровождавших обоих свит. Снег чуть поскрипывал у них под ногами, а лёгкий ветерок развевал их плащи. У обоих они были синими, но у Дидерика там был вышит золотой грифон, а у Сигибера — серебристая оленья голова.
— За вас просили, — негромко сказал принц, — у вас много друзей, и некоторые из них остались ими даже сейчас.
Князь лишь кивнул в ответ.
— Умные люди говорят, — продолжил Дидерик, — самое худшее — тяжело ранить врага и оставить его живым.
— Справедливое замечание, ваше высочество, живой всегда отомстит…
— Поэтому я вынужден ранить вас не слишком сильно.
— Я буду исключительно благодарен.
— Надеюсь. Я сохраню за вами титул и земли, но с некоторыми условиями.
— Я внимательно слушаю, ваше высочество.
— Арния давно была яблоком раздора между Удольем и Серениссой. Настало время положить этому конец. Я планирую возвести наместника Леона Кастельо в великие князья и даровать Арнии права княжества. Также он получит спорные замки на вашей южной границе.
— Хорошая награда за поддержку, ваше высочество, хотя не думаю, что деспина Серениссы будет в восторге. Они считали эти земли своими.
— Сын деспины женится на старшей дочери Кастельо и унаследует Арнию. Думаю, это примирит её с моим решением. А совет негоциантов Серениссы получит десятилетнее освобождение от таможенных пошлин, чтобы они могли восстановить разрушенное войной.
— Щедро…
— Да. Уверен, что они восстановят всё лет за пять самое большее, но император должен быть щедр к союзникам, — Дидерик сделал паузу, внимательно глядя на Сигибера, — и милостив к врагам.
— Я буду рад, если ваше высочество последует этому принципу…
— Не сомневаюсь. Кстати у Вас нет наследника.
— Увы, это так. Два моих предыдущих брака не принесли мне детей.
— Возможно, это сделает третий. Сеньор Кастельо готов выдать за вас свою младшую дочь.
— Не думаю, что это имеет смысл, я уже не молод и…
— А я очень надеюсь, что она родит вам наследника.
— Вы слишком хорошего мнения о моих возможностях, — усмехнулся Сигибер.
— Ну, я не настаиваю, что она родит его именно от вас…