Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ожившие (Полночь)
Шрифт:

– Еnough [25] , – спокойно произнес Айс, даже не меняя позы, но Исви пригнулся и, молниеносно повернувшись вокруг своей оси, с неожиданной силой ударил Айса ногой под колени.

Не удержавшись, тот грохнулся на пол, но тут же вскочил. Исви опять занес над ним топор. Айс едва успел втянуть голову в плечи, и лезвие со свистом пронеслось мимо, вырвав лоскут с его тюрбана. Улучив момент, Айс нанес удар Исви в живот, и тот согнулся пополам, жадно глотая воздух.

25

Хватит (англ.).

Айс

усмехнулся, повертев в руке нож, и Исви понял, на что тот намекает – ему ничего не стоило вместо кулака ткнуть ему в живот нож. Но ему не нужны эти дешевые поблажки. Уж он-то не будет давать ему фору, появись у него такая возможность.

Гортанно вскрикнув, он взмахнул топором, но Айс был начеку и, без труда увернувшись, полоснул его по обнаженной икре. Плоть разошлась, как мягкая кожица фрукта, и по ноге Исви заструилась кровь.

– I don’t want to kill you [26] , – сказал Айс, внимательно следя за Исви. Тот тяжело дышал, ощупывая свободной рукой раненый бок.

26

Я не хочу убивать тебя (англ.).

Айс показал жестом, чтобы Исви бросил топор. Пожав плечами, тот подчинился, но в глазах затаился мстительный огонек.

– Start a boat [27] , – сказал Айс, делая шаг в его сторону, и в этот момент Исви внезапно выбросил вперед левую руку.

Его указательный палец с длинным, твердым, как панцирь черепахи, ногтем целил в глаз, но необыкновенная реакция Айса снова спасла его. Он успел отклониться назад, хотя кривой ноготь все равно попал в веко, глубоко распоров кожу. Из раны брызнула кровь, и Айс, разъярившись неповиновением Исви, сам прыгнул на него.

27

Заводи лодку (англ.).

И хотя в любое другое время победа Айса над ним была бы под большим вопросом, в этот раз преимущество, бесспорно, было на стороне этого шепчущего демона в тюрбане. Айс сбил Исви с ног, слегка оглушил его ударом в ухо и, заломив руку за спину, уселся на него сверху.

Исви угрюмо молчал. Странно, но он даже не хотел больше сопротивляться, на него навалилась какая-то неизъяснимо-гнетущая апатия, и он покорно ждал смерти.

Но Айс не собирался просто убивать его. Одной рукой сжав горло Исви, лезвием ножа он сковырнул струпья с огрызка носа поверженного противника. Боль была чудовищной, и Исви заорал, пытаясь из последних сил скинуть с себя мучителя.

– I warned you, – нежно произнес Айс и усилил нажим, позволяя лезвию проникать все глубже в оголенный хрящик. – Worms eat your rotten flesh [28] .

Исви орал как сумасшедший, и наверняка все закончилось бы его смертью, как в каюту, словно цунами, ворвался Валик. Айс застыл с ножом в руке. Вид у парня был такой, словно ему чудом удалось вылезти из кипящего котла в аду. Взъерошенный, с ополоумевшим взглядом, рот открыт в безмолвном вопле, губы блестят от слюны.

28

Я

предупреждал тебя… Черви жрут твою гниющую плоть (англ.).

– Она умерла!! – завизжал он.

Раздувая ноздри, как взбешенный бык на корриде, этот тщедушный паренек ринулся к Айсу, у которого в руке все еще был нож.

– Это все ты! Она умерла! Почему вы стояли на месте?! Это вы убили ее! – захлебываясь плачем, вопил он. Его очки соскочили, повиснув на одном ухе, и Валик безуспешно пытался поправить их трясущейся рукой.

Айс без видимых усилий отпихнул бьющегося в истерике юношу, и Валик, взвизгнув, отлетел к стене, как котенок. Он сел на корточки и, обхватив свою кучерявую голову, зарыдал. В каюту бесшумно вошла Катрин.

– Чего это с ним? – равнодушно спросил Айс. Он уже потерял интерес к Исви и лишь затолкнул ногой топор под койку.

– Она умерла, – выдавила из себя Катрин.

– Я сразу сказал, что ничего не гарантирую, – подавил зевок Айс.

Катрин вздохнула:

– У Влада проблема с башкой. Похоже, он свихнулся. Лежит и с ней разговаривает, как с живой.

– Это ожидаемая реакция, – закивал Айс, словно каждый божий день ему доводилось наблюдать нечто подобное. – Не трогайте парня. Думает, что она жива, – ну и пусть думает. Если вы его разубедите, то наживете себе дополнительные проблемы.

Валик немного успокоился, но все еще продолжал икать и всхлипывать. Исви с трудом поднялся на ноги и, отыскав среди мусора на полу какую-то замусоленную тряпку, заткнул ею кровоточащую дыру на лице.

– Почему мы стоим на месте? – задала вопрос Катрин.

Айс бросил через плечо с видом, словно этот вопрос был наитупейшим, который он когда-либо слышал:

– Ты видишь, куда плыть? Я – нет. А у нашего доблестного штурмана… э-э-э… кратковременное расстройство здоровья.

– Но ведь… – Катрин замялась, – но ведь когда мы уехали с острова, было еще светло!

– Исви чинил мотор, – парировал Айс. – Пока вы спали.

– Что это была за жидкость в бутылке? – спросил Валик. Он убрал руки от лица и выпрямился.

– В какой бутылке? – прищурился Айс.

– Не прикидывайся шлангом, – вскипела Катрин. – Вы дали нам воды, а потом мы все отрубились, как после передоза.

Айс хмыкнул:

– Это не МОЯ вода. И я не знаю, что там было. Спрашивайте у него, – он не без отвращения махнул рукой в сторону Исви, который продолжал стоять истуканом с окровавленной тряпкой у лица.

Валик залился истерическим смехом:

– Вы отлично знаете, что мы не разговариваем на его языке. И что вы все тут заодно, не так ли?

– Моя мама говорила: «Я никогда не спорю, потому что и так всегда права», – сказал Айс. – И я с ней согласен. Я не буду с вами спорить и что-то доказывать.

Валик подошел вплотную к Айсу. Тот чуть удивленно улыбнулся, словно увидел перед собой какого-то особенного клопа.

– Кто ответит за смерть нашей подруги?

– Вы, – тихо ответил с едва сдерживаемой яростью Айс. Он перестал ухмыляться, и его небесно-голубые глаза превратились в мертвые бойницы. – Вы, парень. Вы притащились туда, где вас никто не ждал, полезли черте куда и должны были отдавать отчет своим действиям. Я не обязан вам вытирать сопли и подтирать задницы. Я виноват в том, что отрезал руку вашей девчонке? Она бы и так сдохла через полчаса, если бы осталась под плитой. А вы бы до сих пор торчали на острове, пока не поубивали друг друга из-за жажды и пекла.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка