Пациент (в сокращении)
Шрифт:
АРТИ почему-то перестал воспринимать команды. Перегрелся? Или сбой в электронике? Джесси ругала себя за то, что не отложила операцию до возвращения Скипа Портера, у которого разболелись зубы. Скип был ее лаборантом и знал АРТИ не хуже, чем она сама.
— Джесс, ты уже в стволе мозга, — сообщил Ганс.
Повреждения были чудовищными. Джесси кожей почувствовала, как у всех ее сотрудников упало настроение. Они возлагали на сегодняшний день такие надежды…
Джесси встала со своего места и грустно покачала головой.
— Всем
— Ганс, спасибо тебе. АРТИ я достану при вскрытии, а потом мы и его вскроем.
— Да, Джесс, очень обидно… — сказала Эмили.
— Мне тоже, — ответила Джесси, снимая маску. Она терпеть не могла проигрывать. Слава богу, в данном случае пациенту не навредили.
Она освободила голову трупа из титанового обруча. Пит Ролански мучительно умирал от глиобластомы. Операция была исключена. Пит и его родственники поступили благородно, позволив после кончины Пита провести операцию на его трупе.
— Все надо делать постепенно, — сказала Эмили. — Сегодня у АРТИ был важный день. Он почти готов, Джесс. Вас обоих ждет успех. Скажи спасибо, что никто тебя не торопит.
— Да, — устало кивнула Джесси. — Спасибо.
Алекс Бишоп услышал дробное постукивание трости Крафта. Мэл Крафт, помощник начальника Управления разведопераций ЦРУ, обещал, что придет один, и Алекс знал, что ему можно доверять. Но Крафт служил в могущественной организации, а Бишоп был человеком сверхосторожным. Недаром он семнадцать лет проработал в самых опасных точках планеты.
Бишоп еще раз осмотрел окрестности и направился через лужайку к Крафту. Когда расстояние между ними сократилось до пяти метров, Крафт обернулся.
— Все в порядке, Алекс, — сказал Крафт. — Я один.
— В двадцати метрах слева скамейка. Там и поговорим.
Бишоп дождался, пока Крафт сядет, потом на всякий случай обошел скамейку кругом и сел в метре от своего бывшего напарника. Сорокапятилетний Крафт был старше Бишопа всего на пару лет, но жестокие пытки состарили его еще на десяток.
— Алекс, ты должен был еще месяц назад объявиться и приступить к занятиям с новобранцами.
— Никак не мог. Ты должен помочь мне загнать его в угол.
Крафт снял темные очки с зеркальными стеклами, потер рубцы на пустых глазницах.
— Начальство считает, что ты провалил операцию. Кое-кто очень рассердился за твою самоволку, а я этих людей контролировать не могу.
— Придется постараться, Мэл. У Маллоша дела плохи. Какая-то опухоль мозга.
— Откуда ты знаешь?
— Об опухоли мне сообщили из Франции. Весь персонал МР-лаборатории в Страсбурге был уничтожен. Каждый получил выстрел в лоб. Этот выстрел — единственное, в чем Маллош повторяется, причем всегда.
— И что же?
— А то, что неделю назад сукин сын объявился здесь. В Айове нейрохирург Сильван Мэйс и его секретарша были убиты на рабочем месте выстрелами в середину лба. Мэйс работал над роботом, способным проникать в труднодоступные места мозга.
— Тогда почему Маллош его убил?
— Могу предположить, что Мэйс не понял, с кем имеет дело, и пообещал Маллошу то, чего выполнить не мог.
— Алекс, ты же никогда не видел этого типа. Очень многие в Лэнгли вообще не верят в существование Клода Маллоша. Все кончено, друг мой. Управление дало тебе три года, потом четыре, пять. Теперь они хотят тебя обратно.
— В Сальвадоре ты тоже думал, что все кончено.
Крафт вздохнул. После пятнадцати часов невыразимых мучений, которым подвергли его парни из «эскадрона смерти», он потерял зрение, потерял надежду и молил Бога о смерти. Потом — какой-то шум, грохот. Через минуту Бишоп, перебивший истязателей, развязывал Крафту руки. Сальвадор был козырной картой Бишопа, и теперь он с нее пошел.
— Ладно, — сказал наконец Крафт. — Что тебе нужно?
— У нас есть всего три места, где делают то же, чем занимался Мэйс. Один хирург из Бостона продвинулся дальше всех. Готов поспорить, что к нему Маллош и направляется. Мне нужно проникнуть в больницу, мне нужна связь с местным ФБР.
— Ты действительно думаешь, что так все и есть?
— Если нет, то, обещаю, больше я этим заниматься не буду. Ну, согласен попробовать?
— С одним условием: чтобы больше никаких «вспомни Сальвадор». Договорились?
— Договорились.
— Сделаю все, что смогу. Только на рожон не лезь.
Глава 2
— Ты можешь ослепнуть на один или на оба глаза. Ты можешь потерять способность передвигаться.
— Джесси, прошу тебя!
— Сара, по уставу больницы я обязана зачитать тебе условия операции. Ты же знаешь, я тупо исполняю все предписания.
Джесси отложила папку с документами и присела на краешек кровати Сары Деверо. Тридцатидевятилетняя Сара была учительницей начальной школы и матерью троих детей. Ей предстояла третья операция по поводу астроцитомы. Первую, пять лет назад, проводил Карл Гилбрайд, и насколько она была успешной, Джесси не знала. На второй, почти два года назад, Джесси ему ассистировала. Когда он объявил, что удалил большую часть опухоли и этого достаточно для долгосрочной ремиссии, Джесси не слишком ему поверила, но поделать ничего не могла — Гилбрайд был заведующим отделением.
После второй операции она познакомилась с Сарой поближе. Эта женщина научила ее такой смелости, такому умению смириться с несчастьем, каких она не встречала ни у одного больного.
«Долгосрочная ремиссия» продлилась всего два года. Несколько недель назад, когда возобновились головные боли и речь стала затрудненной, дамоклов меч упал. Из отдела МР-томографии пришли неутешительные результаты. Реакция Сары на мрачный прогноз была простой — сделайте все возможное. Но она настояла на том, чтобы на сей раз ее оперировала Джесси.