Пациент (в сокращении)
Шрифт:
— Благодарю, Джесси, — сказал Гилбрайд. — Завтра моя секретарша Элис выдаст тебе слайды к лекции и билеты.
Джесси заставила себя кивнуть.
Было десять вечера. Безобразный спектакль, устроенный Гилбрайдом в приемном отделении, оставил неприятный осадок. Противно Джесси было до омерзения.
Больница находилась неподалеку от одного из самых неблагополучных районов города, однако до стоянки Джесси каждый вечер добиралась без приключений. Ей удалось проскользнуть незамеченной мимо толпы репортеров, ожидавших известий о Марси Шепроу.
Направляясь к стоянке, Джесси поминутно оглядывалась. В какой-то момент ей явственно послышались шаги. Увидев свою машину, Джесси подбежала к ней, открыла дверцу, юркнула за руль. Облегченно вздохнув, она попробовала завести машину. Безрезультатно.
— Ну же! — взмолилась Джесси, включила дворники, затем фары — все работало.
Выключив и то и другое, она снова попробовала зажигание. Никакого эффекта. И тут кто-то постучал в окошко.
— Опустите, пожалуйста, стекло, — раздался мужской голос. — Служба охраны.
Джесси опустила стекло на пару сантиметров.
— Будьте добры, ваше удостоверение, — попросила она.
Мужчина протянул ей пропуск больничной службы охраны. Джесси опустила стекло еще на несколько сантиметров.
— Не заводится, — пожаловалась она.
— Поднимите, пожалуйста, капот.
Джесси кивнула.
— Вам помощь не нужна? — крикнула она мужчине.
— Думаю, нет. От аккумулятора клемма отошла. Так, кажется, присоединил. Попробуйте завести.
Джесси повернула ключ зажигания, и двигатель заурчал.
Охранник подошел к окошку Джесси.
— Все в порядке, — сказал он. — Вам повезло, что я решил вас дождаться.
— У вас тут машина?
— Нет. Я пешком.
— Садитесь, подвезу. — Джесси открыла дверцу.
— Благодарю, — ответил охранник, усаживаясь.
Это был мужчина примерно ее возраста, высокий и широкоплечий, темноглазый и чуть-чуть потрепанный — такие ей всегда нравились.
— Да, погодка мерзкая, — сказал он, скинув капюшон.
— Я вам так благодарна! Я выглядела очень беспомощной?
— Да не очень. Я здесь новичок, и, честно признаюсь, после службы в морской пехоте мне скучновато. Женщина, в столь поздний час бегущая под дождем, всегда привлекает внимание. Спасибо, что предложили подбросить.
— Не за что. Я — Джесси Коупленд, работаю здесь врачом.
— Рад с вами познакомиться, доктор Коупленд, — ответил он. В жизни Джесси выглядела гораздо привлекательнее, чем на фотографии в справочнике больницы. — Я Бишоп. Алекс Бишоп.
Номер Карла Гилбрайда в чикагском «Хилтоне» оказался, естественно, апартаментами из нескольких комнат. Джесси очень не хотелось перепоручать Сару Деверо кому-нибудь из коллег, но она знала — за сутки ее отсутствия улучшений не будет.
Встреча с Алексом Бишопом, охранником, который помог ей завести машину, немного подняла ей настроение. Бишоп раньше служил санитаром в морской пехоте, а теперь собирался поступить лаборантом в Северо-Восточный университет. Он производил впечатление человека серьезного и в то же время к себе относился с известной долей иронии, и это ей сразу понравилось. Как и его мужественная внешность.
Джесси отложила записи к выступлению и достала из шкафа оба привезенных в Чикаго костюма: строгий темно-серый и желтый с мини-юбкой и коротким пиджаком. Никаких сомнений — именно в желтом она будет выглядеть и женственной, и уверенной в себе. Кто знает, вдруг там окажется хоть один неженатый или не целиком поглощенный собственными проблемами мужчина. Эмили права. Пора наконец перестать копаться в чужих черепных коробках и оглядеться вокруг.
Она собрала все необходимое для выступления, скромно озаглавленного Гилбрайдом «Роботехника и МР-томография: брак на века», и отправилась в конференц-зал.
Хорошо еще, что большую часть времени занимали комментарии к слайдам, которые демонстрировались при погашенном свете. Проговорив минут сорок, она включила свет и спросила, есть ли вопросы. Первые два оказались пробными шарами, и с ними она справилась легко.
Третий вопрос задал высокий чернокожий нейрохирург из Калифорнии по имени Литтон — он работал в исследовательской группе, трудившейся над созданием аналога АРТИ. Джесси уже встречалась с ним и знала, что человек он, безусловно, умный и знающий, но совершенно лишенный чувства юмора. На выступление Джесси он опоздал минут на пятнадцать. Он еще не успел рта раскрыть, а Джесси уже поняла — жди неприятностей.
— Доктор Коупленд, я — Рон Литтон, Стэнфордский университет. Позвольте поздравить вас с замечательным выступлением о перспективах операций с использованием роботехники. Мне только одно непонятно.
— Да?
— Вы сказали, что использовали АРТИ в операциях на животных и трупах и что ваш заведующий отделением, доктор Гилбрайд, недавно подал заявку с просьбой разрешить операции на людях.
— Совершенно верно.
— Странно, что вам не известны последние новости. Я опоздал на ваше выступление — не мог оторваться от телевизора. Показывали интервью с доктором Гилбрайдом. Сегодня утром он с помощью вашего приятеля АРТИ удалил опухоль из мозга гимнастки Марси Шепроу.
У себя в номере Джесси рухнула на диван и уставилась в экран телевизора. Перед камерой красовался ее босс. Слева от него был установлен рисунок: голова Марси, местоположение опухоли, путь, пройденный АРТИ. Словно Гилбрайд был генералом Шварцкопфом, а мозг Марси — Ираком.
— Доктор Гилбрайд! Как вы считаете, добился ли ваш робот в случае с Марси Шепроу стопроцентного успеха?
Гилбрайд, излучавший спокойную уверенность, обернулся к задавшему вопрос и, тепло улыбнувшись, ответил:
— В нейрохирургии ничего нельзя предсказать наверняка, Чарли. Однако в настоящий момент мисс Шепроу выглядит неплохо, и мы надеемся на скорейшее выздоровление. Использование роботехники значительно снизило вероятность травм отдельных участков мозга, которых было бы не избежать, если бы операция проводилась традиционным способом.
Господи, Карл, ты что, совсем стыд потерял? Гилбрайд солгал ей, не сообщил о том, что разрешение получено. Ясно же — он получил добро на использование АРТИ и просто ждал подходящего случая.