Падающие звёзды
Шрифт:
Она резко воткнула иглу в ткань.
Маркус остановился на минуту, чтобы заглянуть через плечо Пенни и пошутить насчет ее приготовлений к вечеринке, которым мог бы позавидовать Веллингтон во время военной кампании. Пенни рассмеялась и ответила еще одной шуткой.
Затем он двинулся к Кристине. Она ощутила неистовый внутренний трепет, и в памяти всплыло воспоминание, от которого на ее шее появился унизительный румянец.
На следующий день после того, как она впервые заговорила с Маркусом, он нашел ее в одиночестве
Девушка услышала, как он подошел к ней сзади, но не сдвинулась с места. Тогда Кристина ощутила такой же внутренний трепет и смущающий жар, и такое же беспокойство, смешанное с предвкушением. Маркус стоял позади нее, не произнося ни слова. Она затаила дыхание, ожидая, размышляя, что произойдет дальше, все это время испытывая страх, что кто-то войдет – и надеялась, что кто-то это сделает. Затем Кристина ощутила его дыхание, словно шепот, коснувшееся ее шеи, отчего по ее позвоночнику пробежала теплая дрожь, от шеи до кончиков пальцев.
– Я просто хотел побыть рядом с вами, – произнес тогда Маркус, его голос был таким тихим, что удивительно, как она расслышала эти слова за отчаянным стуком своего сердца.
Ее идиотское сердце и сейчас отчаянно забилось, когда Маркус остановился в считанных дюймах от ее кресла. То, что она ощущает – это вполне разумное беспокойство, сказала она себе. Если Маркус все еще раздражен из-за того, что она здесь, то он может сделать ее пребывание некомфортным. А она должна остаться. Ее дом был сдан на следующие двенадцать месяцев, двоюродная бабушка Джорджиана уехала в Шотландию, так что Кристина застряла в Греймарче до Нового года.
А в этот момент она ощущала, что застряла в кресле, над которым нависло высокое мужское тело.
– Я пришел спросить, не порисуете ли вы вместе с нами, миссис Траверс.
Его звучный баритон раздался прямо над ее склоненной головой. Кристина уставилась на его сияющие сапоги, остановившиеся на расстоянии ладони от ее серых шевровых туфелек. Ей не хотелось смотреть на Маркуса до тех пор, пока она не вернет себе быстро ускользающее самообладание. Один раз он уже заставил ее покраснеть, и Кристина скорее умрет, чем сделает это снова – словно неловкая школьница, какой она была десять лет назад.
– Прошу прощения? – В ее голосе слышалась приводящая в ярость, почти инфантильная дрожь. Она воткнула иглу в носовой платок.
– Мы решили рисовать драконов. Делия и Ливи сказали, что у вас большой опыт в рисовании драконов.
– О. Я… что ж, это очень любезно, но… – Ох, замечательно – теперь она еще и спотыкается на словах, словно косноязычная девчонка.
– При этом Делия не хочет надевать блузу, которую, по настоянию Ливи, должна надеть, – продолжил он. – Что ставит меня в очень затруднительное положение.
Кристина быстро подняла голову, но не настолько быстро, чтобы не увидеть стройное, мускулистое мужское тело, разглядеть его от сапог до сияющего в его глазах золота. Неужели она увидела веселье в этом взгляде – или это насмешка?
– Господи Боже, Маркус, – воскликнула Пенни, – разве ты не мог предоставить это няне?
– Прежде я должен выяснить все факты, – ответил он. – Кто его знает, а вдруг ребенок испытывает ужас перед блузами. Мне говорили, что у детей могут быть странные антипатии. Так как во всех остальных случаях она вела себя вполне покладисто, то я пришел к выводу, что столкнулся с глубоко укоренившейся антипатией.
Кристина обрела голос.
– Это и есть антипатия, – проговорила она. – Но не ко всем блузам, только к тем, которые принадлежат Ливи, потому что они накрахмалены.
– Вот, я так и знал, что должно быть какое-то объяснение, – триумфально заявил Маркус своей невестке. Он повернулся обратно к Кристине. – Накрахмален, вот как? Делия заявила, что блуза ужасна, и она не наденет ее.
– Ни за что не наденет. – Кристина поднялась. – Я не подумала объяснить это горничной. Я пойду и найду одну из блуз Делии – ненакрахмаленную – и…
– И найдите еще одну для себя, – подсказал он. – Вы же не захотите испортить свое платье драконьей краской.
Да, конечно, и еще один для себя. Маркус пришел только потому, что хотел передать ей детей с рук на руки. Решительно подавив приступ разочарования, она поторопилась выйти из комнаты, чтобы найти треклятые блузы.
Глава 2
Маркус намеревался оставить детей на попечение Кристины, и отправиться туда, где смог бы привести мысли в порядок – потому что похожие на ангелочков близнецы расстроили их до тревожной степени.
Он обнаружил, что присматривать за маленькими девочками совсем не то же самое, что играть с шумными и драчливыми маленькими мальчиками. Кристина назвала своих дочерей сорванцами, но для Маркуса они казались хрупкими, как фарфоровые куколки. На улице он обнаружил, что волнуется сначала о том, что девочки недостаточно тепло одеты, а затем – что им слишком жарко, и, как следствие, они могут простыть. Каждая игра казалась слишком грубой; любое место, которое он раньше считал абсолютно безопасным для детей, внезапно стало чревато опасностями.
Понимая, что его беспокойство абсурдно, он воздержался от каких-либо действий, и, как и следовало ожидать, никакой трагедии не произошло, никто даже не поцарапал коленку. Но все равно, Маркус провел все это время на грани паники.
Когда они наконец-то оказались в безопасности в помещении, он едва начал расслабляться, когда Делия закатила истерику по поводу блузы, отчего в его голове снова зазвучали тревожные сигналы.
Маркус сдался и отправился за их мамой – и столкнулся с другими, гораздо худшими трудностями.