Падение царского режима. Том 7
Шрифт:
Стран. 441, св. 16 стр.: «товарищей: прокурора», надо: «товарищей прокурора:».
Стран. 441, сн. 1 стр.: «Зуеве», надо: «Зубатове».
Стран. 442, сн. 5 стр.: «Зуев», надо: «Трусевич».
Стран. 452, сн. 7 стр.: «преступник», надо: «преступная».
Стран. 456, сн. 1 стр.: «Директор Виссарионов», надо: «Вице-директор Виссарионов».
Стран. 473, св. 18 стр.: «В. Л.» – В. Л.
Стран. 474, св. 8 стр.: «Американцы», надо: «Американца».
Стран. 474, св. 23-24 стр.: «сенатором Крыжановским», – сен. С. Е. Крыжановский, за смертью Столыпина, вступил во врем. управление м-вом вн. дел, как старш. тов. м-ра.
Стран. 476, сн. 1 стр.: «Спиридовичу», надо: «Трусевичу».
Стран. 477, сн. 7 стр.: «сотруднику», надо: «сотрудника».
Стран. 480, св. 21 стр.: «южин», надо: «южный».
Стран. 491, св. 13 стр.: «обструкция», устроенная Горемыкину, и далее на стр. 497, сн. 4-3 стр.: «заседание 22 апр. 1914 г., когда 21 депутат подверглись исключению». – В заседании Г. Думы 22 апр. 1914 г. при появлении на кафедре Горемыкина лев. депутатами была устроена обструкция, в виду постан. сов. м-ров от 15 апр. о возбужд. уг. пресл. против Чхеидзе за высказанное им в заседании Г. Д. 11 марта суждение о «республиканском строе, как наиболее подходящем режиме для обновления страны». В результате обструкции 21 депут., в том числе Малиновский, были исключ. на 15 засед., при чем неподчинившиеся этому постановлению депутаты Керенский, Петровский, Чхенкели и Чхеидзе были выведены из залы охраной Тавр. дворца.
Том четвертый.
Стран. 3, сн. 9-8 стр.: «votre arrivée impossible» – «ваш приезд невозможен».
Стран. 6, св. 15 стр.: «с ними», надо: «с нами».
Стран. 6, сн. 16-15 стр.: «когда здесь был румынский принц, прошел слух, что за него выходит вел. княжна Мария (кажется)». – Был слух о помолвке рум. насл. с в. к. Ольгой Никол., но из-за несогласия последней помолвка расстроилась.
Стран. 15, сн. 14 стр.: «спросил», надо: «просил».
Стран. 21, сн. 10 стр.: «призыв инородч. населения Закаспийск. обл.» – Выс. пов. 25 июня 1916 г. (см. т. I, прим. к стр. 281).
Стран. 24, сн. 13 и 12 стр.: «были ли там молодые вел. князья Кирилл или Никита – осталось неизвестным»… – Повидимому П. ошибочно упомин. в. к. Кирилла Влад., вероятно, он имел в виду кого-либо из старш. сынов. Ал-дра Мих. – Андрея или Федора. Кир. Влад. уже не был молодым вел. кн., и его участие в убийстве Расп. не могло особенно волновать Ал-дра Мих.
Стран. 26, св. 4-5 стр.: «при своем отпуске», надо: «при своей отставке».
Стран. 26, сн. 6-4 стр.: «о скорейшем отчуждении (прирезке земли) от Ялтинского градоначальства к его ведению для охоты», – повидимому, речь шла о передаче части
Стран. 26, сн. 3 стр.: «межевой отдел м-ва», – межев. отдела в м-ве вн. дел не было. Очевидно вопрос, как сопряженный с интересами города, был передан в городской отдел гл. упр. по дел. местн. хоз.
Стран. 28, сн. 16 стр. и далее на стр. 42, св. 5 стр.: «Крымский кади-эскер». – «Кадий-эскер» – заместитель муфтия. Мусульманский духовн. сан., соотв. правосл. викарн. архиерею. В Крыму эта должность имела особо-важное значение, так как должность таврич. муфтия с 1883 г. по полит. соображениям не замещалась.
Стран. 28, сн. 15 стр. и далее на 42 стр.: «А. А. Стембо», надо: «А. Л. Стембо».
Стран. 31, св. 4 стр.: «Пиринг», надо: «Пиранг».
Стран. 31, св. 19 стр.: «там был», надо: «там была».
Стран. 31, св. 24 стр. и далее на стр.: 45, 62, 105, 479 и 529: «Симонович», надо: «Симанович».
Стран. 31, сн. 17 стр.: «А. В.» – А. В. Степанов (тов. м-ра).
Стран. 32, сн. 2 стр. и стр. 33, св. 15-16 стр.: «Comptoir d’Escompte» – «Банкирская контора». Один из наиболее крупных банков во Франции.
Стран. 35, св. 10 стр.: «дело ликвидации менонитского землевладения». – Согласно законам 2 февр. и 14 дек. 1915 г. подлежали ликвидации земельные имущества бывш. австро-германск. подданных, к которым правительство предполагало отнести и проживающих на юге России меннонитов, владевших большими и богатыми землями. Меннониты, считая себя голландск. подданными (по происхождению основателя своего вероучения Симона Менно, родившегося в Фрисландии), а частью и польскими (т. к. большинство из них, до переселения в Россию, около 250 лет жило в Польше), находили, что эти законы к ним не применимы. Их точку зрения разделял и бывш. мин. юст. Добровольский.
Стран. 38, св. 5-6 стр.: «Марков говорил об охране, установленной в Костроме и Киеве». – Во время пребывания Николая II в авг.-сент. 1911 г. в Киеве и в февр. 1913 г. в Костроме наружная охрана была частично возложена на дружинников союза русск. народа.
Стран. 39, сн. 22 стр.: «Л. М. Поллак», повидимому «Л. С. Поляк» (см. примеч. к стр. 156, т. I.)
Стран. 41, св. 1 стр.: «старого члена синода», повидимому «старейшего члена синода». Впрочем, Питирим ни старым, ни старейшим чл. синода не был.
Стран. 41, св. 12 стр.: «Онисимов», надо: «Абросимов».
Стран. 42, св. 8 и 10 стр.: «Карачайский», надо: «Карашайский».
Стран. 42. Разъяснение к 28 п. записки Протопопова. – На вакантную должность крымского кадия-эскера выдвигались в 1916 г. два кандидата: кавалерийск. офицер Селямет-Мурза Кипчакский (согласно ст. 1350 уст. иностр. исповед., высш. дух. должн. замещались или лицами дух. звания или магомет.-дворянами, не имеющими дух. звания) и мулла Сеферша-Мурза Карашайский (см. указ.).