Падение сурка Том 2
Шрифт:
— Перезапись сознания?
— Это могло бы быть так, если бы с нами не переносились навыки, выработанные до перезагрузки. Как пример, моя способность, с помощью которой ты сбежала из клиники. Если бы нам перезаписывало сознание, то её бы не стало после перезагрузки. Пришлось бы получать и тренировать её заново. Так что я уверен в том, что при перезагрузке в прошлое перемещают наши души.
— Я даже представить душу не могу, а уж как её можно повредить, и вовсе не знаю, — отмахнулась Фатсон.
— Я не знаю, как выглядит душа, но уверен, что её можно повредить и уничтожить
— Магия выдумка!
— Как и путешествия во времени, — растянул губы Жан-Поль.
Миссис Фатсон недовольно поджала губы. Парень продолжил:
— А ещё нашу личность составляют наши воспоминания. Если их изменить, потерять, заблокировать — это нанесёт вред. Так что я рекомендую тебе опасаться гипноза, любых сект, тяжёлых наркотиков и всего остального, что может навредить сознанию.
— С этим я согласна. Ты скоро поедешь к адвокату?
— Уже бегу…
Жан-Поль уехал к адвокату. Его офис располагался ближе к центру. Адвокат его принял сразу же, как только узнал, что он от Льва Абрамыча.
Кабинет правозащитника был небольшим. Одну стену занимали шкафы с документами. Боком к окну стоял письменный стол, на котором расположился широкий плоский монитор. Перед столом имелось несколько офисных стальных стульев с мягкими сидушками.
Худой, среднего роста мужчина лет сорока, с кучерявой чёрной шевелюрой натянул на лицо дежурную улыбку. Он старался не смотреть на уши Жан-Поля и сохранял доброжелательное выражение лица.
— Добрый день, мистер Кац. Так вы говорите, что вас мне рекомендовал Лев?
— Здравствуйте, — перешёл он на русский. — Лев Абрамыч говорил, что его племянник Яша таки замечательный молодой человек и хорошо знает за своё дело.
— О! — на этот раз улыбка адвоката стала искренней, и он тоже перешёл на русский. — Так ты из наших. Как поживает дядя Лёва?
— Живёт может. Но старость не придаёт ему бодрости. Он просил передать вам привет. И зовите меня просто Жан.
— Для своих я тоже просто Яша. И какие проблемы вас привели в мою вотчину?
— Их есть у меня. Вернее, не у меня, а у знакомой обеспеченной леди, интересы которой я вызвался представлять.
— Так-с, обеспеченной? — сложил адвокат ладони домиком, уперев локти на столешницу. — Очень интересно.
Адвокат ожидал, когда клиент заговорит. Жан-Поль не подвёл его ожиданий, и начал выкладывать свою, вернее, чужую проблему в отредактированной версии:
— Дело в следующем. Я писатель. Написал несколько произведений. Одна моя фанатка решила стать моим соавтором и придумала собственную историю по мотивам моей книги. Она решила поделиться сюжетом с мужем, но не сказала ему, что это сюжет книги. Она сказала, что это произошло с ней самой. А сюжет такой: некие герои после смерти попадают в прошлое в свои молодые тела и раз за разом проживают жизнь заново.
— Хм… Допустим. И в чём проблема?
— Проблема в том, что она дама обеспеченная, а её муж альфонс. Он решил использовать это против супруги… — дальше Жан-Поль пересказал отредактированную версию истории Мэри Фатсон. — В итоге я организовал ей побег из психиатрической клиники, подкупив нескольких санитаров.
— Весьма занимательное дело, — лицо Яши лучилось радостью в предвкушении большого гонорара. — Очень интересное дело. Оно выигрышное на девяносто девять процентов. Я беру за свои услуги дорого, но поверьте мне, они того стоят.
— Я верю Льву Абрамычу, следовательно, и вам доверяю. Наши семьи дружат с давних времён. Деньги не проблема. Моя соавтор, как я говорил, дама весьма обеспеченная, и за решение своей проблемы она готова щедро заплатить.
— Отлично! Слушайте, что нужно сделать. Я организую независимую психиатрическую экспертизу и составлю заявление в полицию и иные инстанции, подам в суд на мужа моей клиентки за незаконное распоряжение её имуществом, а также обращусь в прессу. Мы создадим вокруг этого дела много шума, чтобы никто даже не думал снова упечь респектабельную даму в психушку. У меня есть один хороший знакомый психиатр, так что экспертиза, считайте, у нас в кармане. Но это будет стоить денег.
— Понятное дело. Главное, положительный результат.
— Дело за малым — заключим договор, — продолжил адвокат. — Для этого мне нужно будет увидеться с клиенткой. И я хотел бы задать ей несколько дополнительных вопросов о муже и прочих её делах, чтобы лучше выстроить стратегию.
— Можем поехать сразу. Только я позвоню ей, предупрежу о вашем визите.
— Кстати, Жан, ни вам, ни клиентке, ни в коем случае нельзя говорить о побеге. Мы будем напирать на то, что клиентку отпустили. А то, что в клинике она числится сбежавшей, явно какая-то внутренняя ошибка. Вас там совсем не было. А клиентку из клиники вывел санитар и сказал, что она свободна. Как он выглядит — она не помнит. Понимаете?
— Понял. Так всё и было.
— Ах, да! — хлопнул ладонями по столу Яша. — Видеорегистратор всё ещё у вас?
— Пока да.
— Мне он понадобится. Мы изымем оттуда материалы, в которых фигурирует клиентка. Наверняка в клинике не обошлось без перегибов. Мы это используем в её защиту. Если вы опасаетесь за конфиденциальность данных, то можете присутствовать при просмотре материалов. Если повезёт, мы можем даже найти факт сговора мужа клиентки с врачом.
— Хорошо… — про себя Жан-Поль подумал, что сначала удалит файлы с побегом, лишь потом принесёт регистратор адвокату.
На следующий день дело миссис Фатсон начало набирать обороты. Адвокат развёл бурную деятельность по её реабилитации.
Первым делом была проведена «независимая» психиатрическая экспертиза. Затем поданы заявления в суд и в полицию. После этого собрана пресс-конференция.
Вечером на всю страну прогремела история злого супруга-альфонса, который упрятал богатую жену в психушку ради того, чтобы завладеть состоянием бедняжки, которая пережила в клинике настоящий кошмар. Видео с не самыми гуманными процедурами разнеслось по интернету. В том числе туда попали все факты нарушений: как санитары занимаются с пациентками сексом, как издеваются над ними. Общественность была возмущена.