Чтение онлайн

на главную

Жанры

Падшие наследники
Шрифт:

— И что? Отследи ее телефон. Проблема решена.

Я хлопаю ладонью по рулю.

— Я блядь не могу отследить ее телефон, потому что она намеренно оставила его в своей спальне. О чем это говорит тебе, Фицджеральд?

— О том, что она от тебя шарахается, — он прочищает горло. — Что ты сделал, придурок?

— Я ничего не сделал! — кричу я. — Ну, во всяком случае, ничего такого, о чем она могла бы узнать.

— Что это вообще значит?

— Блядь! — я нажимаю на газ, как только выезжаю из нашего закрытого поселка.

— Ты дома? Мы едем на охоту за дерзкими

принцессами. Я все объясню, когда приеду.

— Договорились. Дай мне только несколько минут, и я встречу тебя у входа, — он разражается смехом, хотя я не могу понять, что его так забавляет. — О, и Дэвенпорт?

— Что?

— Возможно, тебе стоит пересмотреть то маленькое прозвище, которое ты придумал для нее. Потому, что, судя по тому, как она управляет твоей задницей, Жас — королева, мать ее.

Я ворчу.

— Просто поторопись и приготовься.

Я кладу трубку и продолжаю короткую поездку к дому Бентли, думая о его прощальном комментарии всю дорогу. Он не ошибся — Жас чертова королева. Но он упустил одно очень важное отличие.

Она моя гребаная королева.

***

— Что ты собираешься делать теперь? — Бентли отстегивает ремень безопасности, когда я останавливаюсь перед его домом.

Последние три часа мы разъезжали по всему району. Мы с Бентли останавливались в каждом ближайшем парке и круглосуточных заведениях в округе, которые ограничивались заправками, закусочной и аптекой, но Жас нигде не было видно. Рид дежурил у дома Жас на всякий случай, если она вернется домой, а Эйнс торчала в моем домике у бассейна на случай, если Жас появится там. Примерно пятнадцать минут назад Эйнсли позвонила и сказала, что Жас связалась с ней. Жас заблокировала номер, с которого звонила, но сказала, что на эту ночь она в безопасности и что поговорит с Эйнсли завтра. Моя сестра сразу же передала сообщение мне, чтобы мы прекратили поиски.

Тот факт, что я понятия не имею, где она может быть, выводит меня из себя. Это заставляет меня понять, что я мало что знаю о жизни Джазз до того, как она переехала сюда. Она никогда не упоминала друзей из своего старого района, но это не значит, что у нее их нет. Эйнсли сказала, что у Жас и ее бывшего придурка были довольно дружеские отношения, что само по себе очень расшевелило осиное гнездо внутри меня, но моя сестра не думает, что Жас была с ним, когда она звонила.

Что бы Жас ни сказала ей, у Эйнсли сложилось впечатление, что она остановилась на ночь в отеле, что меня немного успокаивает. Я не думаю, что Жас пошла бы на то, чтобы связаться с моей сестрой, зная, что она будет беспокоиться о ней, если она действительно не в безопасности. Однако, я не понимаю, почему Жас не позвонила мне, и почему она вообще сбежала. Это сводит меня с ума. К сожалению, я не думаю, что получу ответы на эти вопросы, пока не загоню Жас в угол, что я и собираюсь сделать сегодня утром.

Я потираю узел, образовавшийся у меня на шее.

— Единственное, в чем я уверен, это то, что Жас не пропустит день, проведенный с сестрой. Мы забираем ее в одиннадцать утра каждое воскресенье, так что если Жас не вернется домой до этого времени, я собираюсь разбить

палатку перед домом Белль, пока она там не появится. Так или иначе, я доберусь до нее.

— Мне неприятно говорить это, но ты знаешь, что я собираюсь сказать тебе все начистоту.

Я делаю рукой движение — выплюнь это.

Бентли пожимает плечами.

— Я думаю, ты облажался… на вечеринке, я имею в виду.

— Как я облажался? Я делал именно то, ради чего мы туда пришли. И за пару часов я добился большего прогресса, чем за последние два года. Мой отец наконец-то впустил меня. Он оказал мне большое доверие, приведя меня в этот дом.

— Я знаю это, — уверяет он меня. — И это действительно хорошо. Но часть про проститутку? Серьезно, чувак?

— У меня не было выбора, черт возьми, — выдохнул я. — Если бы я не принял его щедрый подарок, как он его назвал, отец бы понял, что я его обманываю. Это был его способ проверить мою преданность ему, и я прошел этот тест с блеском. Это нужно было сделать, чувак.

— Да, но что если Жас узнает?

— Нечего узнавать, — возразил я. — А даже если бы и узнала, мой папа или Мэдлин ни хрена бы не сказали, потому что им пришлось бы объяснять свою роль во всей этой ситуации.

— Я все еще думаю, что тебе нужно признаться во всем. Разве вы не договорились, что больше не будете хранить секреты друг от друга?

— Она этого не поймет, — качаю я головой. — Если я расскажу Жас, единственное, чего я добьюсь, это причиню ей боль, а у нее и так было более чем достаточно боли за последние несколько месяцев. Я не собираюсь это усугублять.

— Я думаю, ты совершаешь ошибку, парень.

— Это мой выбор. Не лезь в это, Бент.

— Она мне тоже небезразлична, ты знаешь. Я имею право беспокоиться.

Я почесываю легкую щетину, образовавшуюся на моей челюсти.

— Я знаю, что заботишься, но это все равно мой выбор. Брось это.

Его карие глаза сужаются.

— Я не понимаю. Разве ты не хочешь, чтобы Жас услышал об этом с твоей точки зрения? Это не похоже на то, что ты…

Я поднимаю руку, останавливая его.

— Я сказал, брось это. Пока ты или Рид не расскажете ей…, — я смотрю прямо на него, а вы оба этого не сделаете — она не узнает. Так будет лучше.

Бент качает головой.

— Я думаю, ты совершаешь большую ошибку.

— Да? Ну, тогда я думаю, что это моя ошибка, не так ли? Раз уж она моя девушка.

Он хмурится.

— Ты придурок. Ты знаешь это?

Я усмехаюсь.

— Поверь мне, приятель. Я прекрасно знаю.

10. Жас

— Ты уверена в этом, детка?

Я вздыхаю и поворачиваюсь к Шону. — Я только что рассказала тебе обо всем дерьме, с которым я имею дело. Почему ты вообще ставишь под сомнение мою потребность защищать себя?

Он на мгновение прикусывает свою полную нижнюю губу.

— Кто бы мог подумать, что твоя жизнь станет более опасной, когда ты переедешь из проекта? Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы поклялся, что ты все это выдумала.

Я усмехаюсь.

— Моя жизнь превратилась в теленовеллу. Зачем кому-то выдумывать это дерьмо?

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс