Падшие наследники
Шрифт:
Клянусь, вена на его лбу, кажется, вот-вот лопнет.
— Лгунья!
Черт. Мистер Спокойствие и Собранность определенно покинул здание. Или лодку, скорее.
— Нет, — я чмокаю губами, произнося букву — Т.
Не успеваю я моргнуть, как боль рикошетом проносится по моему лицу, когда он дает мне пощечину. Мое зрение затуманивается, слезы наполняют мои глаза. Черт, у меня такое чувство, словно моя щека горит. Я дергаю свои путы, инстинктивно желая прижать ладонь к горящей щеке, но мне снова напоминают, что я привязана к изголовью.
— Следи за
— И что это значит?
— Я с самого начала знал, что в твоей матери есть что-то особенное. К сожалению, та стерва, на которой я был женат в то время, отказалась иметь прислугу. Я думал, может быть, когда я ее обрюхачу, она изменит свое мнение — особенно когда узнает, что у нас будут близнецы, но у нее была упрямая жилка шириной в милю. Отпускать Махалию было нельзя, поэтому Чарльз согласился взять ее в свой дом. Затем этот урод обрюхатил ее в первый же месяц и решил оставить при себе. Мне не следовало жениться на Дженнифер. Посмотри, что я получил в результате: двух неблагодарных сопляков, которые сидят на большой куче того, что должно было быть моими деньгами. Если бы только у меня не было этого дурацкого желания произвести на свет наследника.
Я вдруг обрадовалась, что Кингстона сейчас нет здесь, чтобы услышать, как его отец изрыгает ярость.
Я приподнимаю брови.
— Значит, у моей матери и отца были отношения в какой-то момент?
Этот человек, несомненно, псих, и я знаю, что это лишь вопрос времени, когда он закончит говорить, чтобы он ни запланировал. Но можете не сомневаться, я собираюсь собрать как можно больше информации, пока он такой болтливый. К тому же, чем дольше я смогу поддерживать его разговор, тем дольше Кингстон будет меня искать.
Престон смотрит на меня.
— Нет, у них не было отношений, но с ней обращались не так, как с другими. Ситуация Махалии была… беспрецедентной. Ей были предоставлены определенные… привилегии, при условии, что она будет сотрудничать. И она сотрудничала. По крайней мере, какое-то время.
Я игнорирую комментарий о сотрудничестве моей мамы. Мне не нужно слышать, как он говорит, что принуждал ее, чтобы понять, что так оно и было. Если раньше и были какие-то сомнения, то они давно исчезли.
— Какие другие?
Злая ухмылка растягивается по его лицу.
— Если ты не поймешь, как быстро подчиниться, то скоро узнаешь.
Слова, которые Престон сказал Мэдлин в том видео, внезапно пронеслись в моей голове.
Готова поспорить, ты бы получил удовольствие, наблюдая за тем, как новые девочки проходят через подготовку. Когда они кричат, плачут, умоляют о пощаде… девушек берут против их воли снова и снова, снова и снова… избивают, морят голодом и накачивают наркотиками каждый раз, когда они сопротивляются.
Я захлебываюсь желчью.
— Почему я здесь? Что ты планируешь со мной сделать?
— Я планирую
Господи, этот парень не в себе.
— Что значит по-твоему «давно пора»?
— Терпение, прекрасная Жасмин. Во-первых, у меня есть для тебя сюрприз.
У Престона появляется маниакальное выражение лица, прежде чем он исчезает, как я предполагаю, в ванной комнате. Я вытягиваю шею, чтобы посмотреть, когда он возвращается, таща что-то за собой. О, черт. Не что-то. Кто-то. Псих тащит моего сильно избитого донора спермы через дверной проем, оставляя на полированном полу след размазанной крови. Лицо Чарльза так распухло, что я с трудом узнаю его. Сначала я думаю, что он без сознания, но потом с его губ срывается болезненный стон, когда Престон останавливается и опускает верхнюю часть тела Чарльза обратно на пол.
— Какого блядь хрена?
Я не понимаю, что сказала это вслух, пока Престон не отвечает.
— Видишь ли, Жасмин. Пришло время тебе узнать правду о том, как на самом деле умерла твоя мать. Считай это моим жестом доброй воли в обмен на твое будущее почтение, — на этот раз Чарльз застонал еще громче, когда Престон ударил его по ребрам. — Продолжай, Чарльз. Расскажи Жасмин, как ты виноват в смерти Махалии.
Я скажу это снова: Какого. Блядь. Хрена.
25. Жас
— Что?!
Престон закатывает глаза, когда Чарльз по-прежнему не издает ни одного вразумительного звука.
— О, прекрасно. Думаю, я скажу ей, раз уж тебе нездоровится.
— А что тут рассказывать? Моя мама попала под проезжавшую мимо машину, когда ждала автобус.
Он кивает.
— Да, тот отвратительно криминальный район, в котором вы жили, был весьма удобен для того, чтобы все выглядело как несчастный случай, не так ли? Но позволь мне спросить вот о чем: Полиция когда-нибудь упоминала о причастности банды? Или ты просто предположила?
Мне не нравится, к чему он клонит.
— В Лос-Анджелесе постоянно случаются автомобильные аварии. Почему я должна думать по-другому?
— И именно поэтому это было таким идеальным прикрытием! — Престон показывает на меня пальцем. — Видишь ли… когда в действительности, после многих лет жизни на свободе — в соответствии с соглашением, которое твой отец заключил за моей спиной, потому что этот сукин сын любил ее своим извращенным способом — Махалия решила навестить Чарльза.
— Зачем ей это делать?