Падший
Шрифт:
Он закатал рукав и включил один из шести смартлетов. Экран показал карту, а навигатор соединился с древними спутниками и отобразил, где он находится. Даллас и в самом деле приземлился неподалёку от деревни Каспара и Старого. Всего-то пять километров по прямой. Ликование вырвалось из груди победным криком.
Медленно и аккуратно Даллас пробирался через камни и заросли кустарника. В темноте это было непросто даже при свете смартлетов, но, к счастью, они показывали направление. К утру Даллас нашёл знакомую козью тропинку, ведущую в деревню, и быстро зашагал
Предвкушая радость встречи, Даллас обогнул выступ скалы, за которым открывался вид на хижины. Сначала он не понял, почему палаток нет, ведь ночью здесь мерцали огни костров. Потом заметил чёрные пятна, и понял, что пришёл на пепелище. Он увидел фигуры людей, столпившиеся возле хибары Старого — похоже, единственной уцелевшей, — и прибавил шаг.
Лишь подойдя совсем близко, Даллас разглядел в тусклом утреннем свете, что это не жители деревни. Даже узнал их — стражники из болотного города, где он провёл столько времени. Только набедренные повязки они заменили длинной одеждой из козьих шкур. Вооружённые копьями и короткими мечами воины, молча обступили Далласа, который лишь теперь разглядел залитую кровью лысину Старого. Привязанный к загону для коз, ведун медленно мотал головой из стороны в сторону, как бы говоря «нет» человеку, сидящему перед ним. Это был Арет.
Арет заметил Далласа, оставил Старого в покое, и подошёл:
— Какой встреч, мой друг! Ты нам как раз нужен помочь. А то эта крыс не хотеть нам говорить, где есть люди его.
Воины обыскали Далласа, который счёл за лучшее не сопротивляться вооружённой ватаге. Один из них снял нож Далласа с пояса и передал его предводителю. Тот повертел его в руках и одобрительно хмыкнул.
— Что происходит, Арет? — холодея от ярости, спросил Даллас. — Это Бос вас послал?
— Бос слаб, мой друг. И Бос умереть. Я есть главарь, — Арет обвёл глазами войско и повысил голос. — И мы убивать всех, кто не подчиняться!
Воины одобрительно зашумели.
Лишь недавно Даллас оставил город на болотах, надеясь, что там теперь царит новый порядок. И вот что случилось — власть опять у того, кто сильнее. Тиран продолжал:
— Эти трусы думать, что мочь прятаться от меня, но я их найти! С вы или без! — Арет побагровел от злости и заорал, — Говорить, где они!
— Откуда я знаю! — закричал в ответ Даллас, хотя предполагал, что люди спрятались в шахте. Там так много коридоров и разных выходов, что Арет вряд ли их найдёт.
В этот момент из хижины Старого вышел приземистый толстячок. Жон держал в руках пригоршню фигурок предков, которые до этого стояли на вырезанных в стене полках. Он раболепно протянул их Арету и произнёс елейным голосом:
— Великий Арет, славно имя то на веки! Смари, что прятай тот червяк. Я меняй на рынок это на бабаху!
Старый поднял голову, и зло сверкнул глазами. В его голосе неизвестно откуда появилась сила:
— Я — ведун, шын ведунов, хто видал бохов! Ты дедов жамал, жа то прокляю тя навек! Нутро твоё в комок шожмись, глажа вовнутрь жакатись, шохни руки, ноги шлабь, а в башке шталась хлябь! Ты дыхать больше не моги и ты к дедам не попади!
Даллас не понимал, зачем Старый тратит последние силы на эту скороговорку, но потом посмотрел на Жона и поразился. Лицо толстяка посерело, руки повисли плетьми. Фигурки рассыпались по земле. Ноги не держали его, он бухнулся на колени. Рот по-рыбьи судорожно хватал воздух, но не мог отдышаться. Наконец, Жон смял одежду на груди в комок, его лицо перекосилось, и он упал замертво.
Арет, наблюдавший за этим, подошёл к толстяку, пнул его по ноге. Убедился, что тот не шевелится, плюнул и выругался. Он направился к Старому, поднял его голову, посмотрел прямо в глаза:
— Твой фокус не работай на тех, кто не слаб дух, ведун. Ты говорить, где племя или умирать сейчас.
Старый улыбнулся голыми дёснами и произнёс:
— Бохи всё видят, а деды всё помнят.
Арет яростно оскалился. Он выхватил нож и перерезал Старому горло.
Даллас рванулся вперёд не думая, будто бы в силах исправить ситуацию. Но его порыв и крик, рвущийся наружу, вышибло древко копья, ударившее в грудь. Даллас повалился на землю. Боль перехватила дыхание. Воины, не дожидаясь, пока он придёт в себя, закрутили руки, рывком подняли на ноги.
Подошёл Арет. Он держал инструмент, только что ставший орудием убийства — нож Далласа.
— Так ты показать где племя?
Даллас, задыхаясь от боли и гнева, выдавил из себя:
— Пошёл ты! Сюда летят люди неба. Они всех вас убьют!
— Правитель Смит говорить не так, — с ухмылкой произнёс главарь. — Он сказать тебе «Привет!», — с этими словами Арет неожиданно ударил Далласа в живот его же ножом. Затем главарь обтёр клинок о комбинезон и приказал воинам подобрать фигурки дедов.
Несмотря на боль и страх при виде крови, текущей из собственного живота, Даллас, осознал, что система связи в болотном городе всё-таки работала. Управители всегда держали под контролем самое сильное племя. Говорили им, что делать, а взамен посылали экспедиции с едой, инструментом и оружием, усиливая их ещё больше. Так они держали другие племена в первобытном состоянии, заставляя их работать в шахтах и добывать ресурсы для «богов».
Бос действовал по-своему, но через заряженный Далласом терминал на Арета вышел управитель Смит. Он наобещал даров или запугал, сделав тщеславного воина своим инструментом. А Далласа устранили, чтобы не мешал проверенной в течение многих лет схеме.
Рана сильно кровоточила, хоть Даллас и зажимал правый бок рукой. Собрав остатки сил, едва держась на ногах, он направился к ручью, текущему по скале в обрыв. Всё, чего хотелось — это выпить чистой и холодной воды. Воин на его пути встал на изготовку, но Арет махнул рукой, и тот отошёл в сторону. Главарь воинов наверняка знал, как нанести удар, после которого не выживают.
Даллас брёл к утёсу, оставляя след из красных капель. Он пришёл из другого мира, но его кровь ничем не отличалась от той, что текла в жилах местных людей.