Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
— Риггс, что ты делаешь? Ты, что, с ума сошел? — заорал Мюрто.
Не обращая внимания на вопли напарника, Мартин деловито посмотрел на жгут и сказал:
— Так, какой провод — красный или синий? — он поднес ножницы к синему.
— Эй, эй, подожди!
— Что — красный? — осведомился Риггс.
— Нет.
— Синий?
— Да я даже не об этом думаю! — воскликнул Мюрто.
— А о чем?
Возбужденно размахивая руками, Мюрто закричал:
— Слушай, у нас осталось восемь минут сорок две секунды до взрыва. Мы можем
Риггс недовольно поморщился:
— Родж, ты же знаешь, что саперы всегда опаздывают. И вообще — у нас осталось только восемь с половиной минут. Родж, я тебя прошу — не мешай мне.
Мюрто умоляюще произнес:
— Ладно, бог с ним, с этим капучино, давай сматываться отсюда к черту!
— Хорошо, давай я перережу синий провод, и все!
Риггс решительно поднес ножницы к проводу.
— Подожди, подожди! — завопил Мюрто.
— Что еще? — Риггс убрал руку.
— Почему ты решил, что нужно резать именно синий провод? — воскликнул Мюрто.
— Интуиция, — Риггс улыбнулся.
— Для тебя это самое важное? — недовольно сказал Роджер,
Риггс лукаво засмеялся:
— А помнишь бомбу у себя в сортире?
Мюрто обезоруженно поднял руки и закатил глаза.
— О, черт! Никогда не забуду!
— Так вот — там было сложнее! А здесь что — синий провод, красный, и больше ничего! Все намного проще. Там ведь вообще никакого таймера не было.
Мюрто хмуро пробормотал:
— Я сидел тогда на унитазе и не видел, какие там провода были.
Риггс успокаивающе махнул рукой с ножницами:
— Ладно, доверься мне, Роджер.
Мюрто недовольно скривился. Риггс сделал вид, что уступает напарнику.
— Ладно, хочешь, я перережу красный провод? — он приставил ножницы к красному проводу.
— Эй, эй, не надо! — истошно закричал Мюрто. — Подожди!
— Что еще? — Риггс поднял голову.
— Стой! — умоляюще произнес Роджер.
— Ну что? Что?
Мюрто нерешительно произнес:
— Ты же говорил — синий провод.
— Я говорил — синий? — недоуменно сказал Риггс.
— Ну, конечно, ты говорил — синий! — Мюрто развел руками.
Риггс на секунду задумался и, наконец, нашел выход из положения:
— А! Я имел в виду — правый!
— Ты уверен? — обескураженно пробормотал Мюрто.
— Конечно, правый! — уверил его Риггс.
— Какой правый — от тебя или от меня? — сомневался Мюрто.
— Ну, вот правый, видишь? — Риггс ткнул пальцем в жгут. — Красный.
Он посмотрел на Мюрто. Тот отчаянно замотал головой.
— Ладно, давай по-твоему, — убедительно кивнул готовой Мартин.
— Как — по-моему? — недоуменно пожал плачами Мюрто.
— Все, тихо!
— О, черт! — застонал Мюрто.
Риггс поднес ножницы к жгуту.
— Ты готов? — спросил он напарника.
Мюрто зажмурил глаза.
— Родж! — внезапно окликнул его Риггс.
— Что?
Риггс с лукавой улыбкой посмотрел на Мюрто, который по-прежнему не открывал глаз.
— Вот ты скоро уйдешь на пенсию. Неужели ты по всему этому скучать не будешь?
Мюрто промолчал. Риггс засмеялся:
— Так, я режу.
Он щелкнул ножницами. В стоявшей тишине послышалось лишь более частое тиканье таймера. Мюрто с широкой улыбкой на лице открыл глаза.
— Вот видишь, — сказал Риггс, глядя на индикатор. — Все в порядке.
Роджер облегченно вздохнул. Мартин потер нос и тихо сказал:
— Родж!
— Что?
— Хватай кошку, — заорал Риггс. — И бежим отсюда к чертовой матери!
Он вскочил и бросился к выходу из гаража.
.— Хватать кошку? — недоуменно воскликнул Мюрто.
Он сгреб в охапку сидевшую на крыше автомобиля кошку и понесся следом за напарником. Время до взрыва стало стремительно уменьшаться.
— Все прячьтесь! — заорал Риггс, выскакивая из заминированного здания. — Сейчас взорвется!
Следом за ним на крыльцо вылетел Мюрто, державший на руках перепуганную кошку.
— Все уходите! — кричал он.
Риггс и Мюрто успели отбежать от здания несколько метров, когда в гараже грохнул взрыв. Сначала в доме со страшным грохотом лопнули оконные стекла. Осколки брызнули на головы закрывающихся руками Риггса и Мюрто. Из разбитых окон наружу вырвалось бушующее пламя. Здание задрожало и стало рушиться, оседая прямо на глазах.
Роджер и Мартин едва успели добежать до своего автомобиля и прыгнули за машину, прячась от сыплющихся сверху осколков стекла и обломков бетонных стен. Рассыпая искры, здание рухнуло. Над площадью поднялись густые клубы дыма и пыли. Полицейские и пожарники укрылись за машинами.
Пыль медленно оседала над площадью, покрывая все вокруг толстым слоем. Пожарники принялись тушить догорающие обломки, заливая их мощными струями воды из брандспойтов.
Риггс высунулся из-за автомобиля. Мимо медленно проехала появившаяся только сейчас машина саперного подразделения. Мюрто повернул голову и проводил автомобиль очумелым взглядом. В руках он по-прежнему держал кошку. Риггс сглотнул слюну и обменялся взглядами с напарником. Оба медленно поднялись из-за своего укрытия. Неподалеку, возле полицейских автомобилей, стояли несколько блюстителей порядка и руководитель саперного подразделения. Напарники услышали, как шеф саперов спросил:
— Где они?
Мюрто виновато посмотрел на полицейских и, непонятно зачем, поднял кошачью лапу и приветственно помахал ею. Глаза сослуживцев удивленно выпучились. Они медленно развернулись к Мюрто и не поднимавшему глаз Риггсу и стали хлопать в ладоши.
— Браво! — произнес без энтузиазма шеф саперов.
Словно оплеванный, Мюрто отвел взгляд и снова опустился за автомобиль. Рядом с ним на асфальт уселся Риггс. Он хлопал глазами, словно заводная кукла. После небольшой паузы, когда напарники пришли в себя, Риггс виновато сказал: