Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
— Риггс, ты еще не все знаешь. Это далеко не все, что произошло сегодня.
— Я им покажу, этим сукам, — упрямо сказал Риггс. — Раз и навсегда. Я еду туда.
Мюрто вытер со лба испарину.
— Эй, эй, Мартин, — сказал он неуверенно. — Ты же не едешь к этому дому, правда? У нас ведь приказ.
— Ну, ладно, — с угрозой в голосе сказал Риггс. — Если я не могу ехать к этому дому, он сам приедет ко мне.
— Но…
— Они убили их обеих, Родж, — и Вики, и Рику… — Риггс снова содрогнулся от рыданий.
— Эй, Риггс… Риггс… — безнадежно повторял в трубку, из которой
Наконец он положил трубку.
— Черт…
Роджер раздумывал несколько секунд, а затем достал из кармана полицейский значок и, немного поколебавшись, положил его в ящик стола. Мюрто поднялся, проверил револьвер и сунул его обратно в кобуру. Он тоже не будет сегодня вечером полицейским.
В доме на холмах было светло. Ворстедт сидел, развалившись, на диване в огромной комнате, отхлебывая из банки пиво. Перед ним сидел привязанный к стулу Лео Гетц. Его лицо было в кровоподтеках, под глазом красовался огромный синяк. Другой глаз оплыл. Высокий длинноволосый охранник в рубашке с закатанными рукавами стоял возле стула. Он размахнулся и наотмашь ударил Лео по скуле. Лео вскрикнул от боли и несколько раз всхлипнул.
— Ну, давай, Лео, — сказал Ворстедт, — рассказывай.
Лео снова начал всхлипывать разбитыми губами.
— Ты же все рассказал полиции, а мне ничего говорить не хочешь, — грубо сказал Ворстедт. — Это нечестно.
Лео снова получил удар в лицо.
— Мы тебе доверяли, Лео, — нравоучительно произнес Ворстедт. — А ты нас предал. Ты украл наши деньги.
Он поднялся с дивана и подошел к Лео. Тот опустил глаза, всхлипывая. Слезы катились из его глаз на разбитые щеки.
— Сейчас тебя нужно убить, мразь, — зло сказал Ворстедт. — Ну-ка, врежь ему еще, — обратился он к охраннику. — Ему это нравится.
Лео весь сжался, ожидая новых побоев.
Мюрто ехал на полицейской машине с включенной мигалкой. Вскоре извилистый участок дороги закончился и Роджер увидел, как с противоположной стороны к нему приближается грузовичок Риггса. Автомобили остановились у холма.
Мюрто вышел из машины и медленно подошел к Риггсу, который неподвижно сидел в кабине, опустив голову. Роджер оперся локтем на кузов машины и что-то хотел сказать, но Риггс опередил его.
— Не пытайся остановить меня, Родж, — сказал он.
— Мне знакомо это твое состояние, — покачав головой, сказал Мюрто.
Риггс поднял голову.
— Они объявили войну полиции, Родж, — сказал он.
— Ты уже знаешь?
— Да, слышал по радио.
— Мы не имеем права, — нерешительно произнес Мюрто.
— Уайлер, Коллинз, Шапиро, Вики, Рика… — горько сказал Риггс. — Сколько еще? Я не знаю.
Мюрто помолчал, затем спросил:
— У тебя есть план?
— Да, — решительно ответил Риггс. — Ты поедешь к дому и будешь ждать моего сигнала. А потом стреляй всех направо и налево.
— У них Лео.
Риггс внимательно посмотрел на напарника:
— Будь осторожен.
Роджер медленно направился к своей машине. Риггс завел мотор.
— Эй, Мартин, подожди! — окликнул его Мюрто. — А какой будет сигнал?
Риггс загадочно сказал:
— Когда это случится, ты поймешь.
Он отпустил сцепление и грузовичок понесся по дороге среди холмов. Мюрто проводил его взглядом и, покачав головой, хмуро сказал:
— Да, что-то говорит мне, что я действительно пойму.
Он глубоко вдохнул ночной воздух и воскликнул:
— О, бог мой!
Автомобиль Мюрто остановился недалеко от дома на опоре. Роджер осторожно выбрался из машины, достал револьвер и, пригибаясь, побежал через дорогу к ярко освещенным окнам.
— Пришло время платить, — прошептал он.
Охранник снова ударил Лео по лицу.
— Ну, что, будешь говорить? — сказал Ворстедт.
Лео всхлипнул и опустил голову. В этот момент пол в доме стал ходить ходуном. Стены задрожали. Несколько стеклянных безделушек, стоявших на столе, со звоном упали на пол и разбились. С потолка посыпалась штукатурка.
— Черт, землетрясение! — воскликнул охранник.
Ворстедт бросился на веранду.
— Только без паники! — крикнул он охраннику. — Присматривай за ним!
Он выбежал наружу и посмотрел вниз. Землетрясения не было. Это Мартин Риггс прицепил толстую веревку к опоре дома и пытался грузовичком сорвать ее со скалы, к которой она была прикреплена. Машина ревела мотором, приподнимаясь на задних колесах, словно необъезженный мустанг.
— О, черт! — воскликнул Ворстедт.
Он вытащил из-за пояса пистолет и стал стрелять по автомобилю. Мартин услышал, как нули рикошетом отлетают от стального кузова. Он еще сильнее нажал на газ. Грузовик рванулся вперед.
Дом снова тряхнуло. Ворстедт едва не упал с веранды. Он удержался, зацепившись руками за перила.
Мюрто действительно понял, какой сигнал имел в виду Риггс. Роджер распахнул дверь и ворвался в комнату. Охранник не успел схватить свой автомат, как получил пулю из «Смит-Энд-Вессона» в грудь. Он рухнул на стеклянный столик, разнеся его вдребезги.
Лео повернул голову и закричал от радости. В этот момент с веранды вбежал Ворстедт и выстрелил, не прицеливаясь, в Мюрто. Пуля выбила оконное стекло. Мюрто пригнулся и начал стрелять в ответ. Ворстедт бросился бежать на улицу. Мюрто подскочил к Лео, который радостно подпрыгивал вместе со стулом, и принялся отвязывать веревки.
— Роджер! — завопил Гетц.
— Быстрее, быстрее!
Мартин немного подал назад и снова рванул веревку, привязанную к опоре. Дом зашатался еще сильнее. Веранда оторвалась и со страшным грохотом рухнула вниз. Стены начали разваливаться.
Мюрто поспешно потащил Лео к ближайшему окну. Он выбил стекло маленькой мраморной колонной, которая стояла в углу.
— Осторожнее, стекло! — закричал Лео.
Мюрто схватил его в охапку и вытолкнул в окно.
— Давай быстрее!
Они упали на землю и покатились по холму как раз в тот момент, когда, надрывно загудев мотором, автомобиль Риггса сорвал опору. Вырвав ее из скалы, машина понеслась к дороге. Мартин затормозил и выскочил из кабины, чтобы посмотреть на то, как рушится это прибежище негодяев.