Паладин душ
Шрифт:
Эта предосторожность значила гораздо больше, чем неумолимо таящее расстояние между их отрядом и джоконцами. Иста перенесла вес на стремена, готовя уже слабеющего коня к новому подъему. Быть может, желание отловить отпущенных мулов замедлит преследователей. Хотя бы некоторых. В распоряжении врага, кажется, достаточно людей. Первые ряды колонны разглядеть было можно, но последние едва было видно.
Кто они такие – это ясно. Обе стороны вели жестокие игры в набеги на границе на протяжении многих поколений; на границе, которую шалионские квинтарианцы медленно продвигали дальше на
Насколько они отчаянны? Такое впечатление, что они с неба свалились. На расстоянии полутора провинций от границы с Джоконой эти всадники едут по дороге, затерянной между холмами. Свежие силы, намеревающиеся захватить какой-нибудь населенный пункт, или уже потрепанные в сражениях, жаждущие вернуться домой? Если на них плащи с гербом князя, то это уже значит, что они не случайная шайка полубандитов – младших сыновей лордов, головорезов, ищущих, что бы такое им ограбить, – а вымуштрованные воины, выполняющие какую-то миссию. Возможно.
С очередной вершины, когда ее конь уже начал спотыкаться, Иста смогла вновь увидеть ленту дороги на несколько миль вперед. Стройный гнедой Лисс летел галопом на солидном расстоянии.
У Исты ёкнуло сердце. По склону холма, поросшему кустарником, на Лисс несся еще десяток джоконских всадников. Судя по всему, конный отряд, посланный вперед на разведку. Иста на глаз попыталась прикинуть угол сближения, расстояние, сравнить скорости. Джоконцы спускались с холма, будто стремясь схватить Лисс, как ястреб – белку, сидящую на ветке. Девушка их еще не заметила и не могла услышать предупреждающий оклик Исты. Ферда встал в стременах, на его лице отразился беспомощный ужас. Он пришпорил коня, но измученное животное отказывалось скакать быстрее.
Всадники были все ближе и ближе – Лисс наконец посмотрела в сторону и увидела их. Наверняка и выносливый гнедой идет на грани своих возможностей в этой гонке на выживание… Девушка пронеслась мимо главарей отряда. Сверкнул арбалет, в воздухе мелькнула стрела. Ферда в отчаянии вскрикнул, но выстрел, сделанный с большого расстояния со скачущей лошади, оказался неточен.
Отряд джоконцев приблизился к дороге. Их командир сделал рукой какой-то знак. Двое всадников отделились и отправились в погоню за Лисс. Остальные развернулись, перегородили дорогу и замерли в ожидании.
Ферда выругался, оглянулся назад, потом снова посмотрел вперед, крепко сжав зубы: он откинул плащ и коснулся рукой рукояти меча. Затем бросил обеспокоенный взгляд на Исту, видимо, придумывая, как бы прикрыть ее, если их малочисленный отряд предпримет попытку прорваться сквозь заслон. Иста тоже посмотрела назад. Новые ряды всадников все продолжали выныривать из-за вершины холма, конца им было не видно.
Стоит пролиться хоть капле крови, ситуация выйдет из-под контроля. Смерть будет платой за смерть.
– Ферда! –
– Нет, рейна! – Лицо его исказилось мукой. – Клянусь данным мной обетом и честью, нет! Мы умрем, защищая вас!
– Лучше останьтесь в живых и защитите меня с помощью ума и выдержки, Ферда!
Хотя лучшие умы и образцы выдержки остались позади, в канаве. Иста вздохнула, загнала душевный страх, заглушавший даже физический ужас, подальше и заставила себя произнести:
– Своим именем приказываю! Останавливаемся!
Ферда сжал челюсти, но это была уже не решимость. Основная часть джоконцев наступала на пятки, гоня прямо на линию, перерезавшую дорогу впереди. Иста видела арбалеты в руках стоящих всадников. Теперь под ногами стрелков была твердая почва.
Ферда поднял руку.
– Остановиться!
Изнуренные лошади, спотыкаясь, встали. Мужчины отбросили назад плащи и потянулись к оружию.
– Оставить мечи в ножнах! – рявкнул Ферда.
Некоторые выразили недовольство вслух. Разочарование, напряжение, лихорадочный румянец… Но подчинились. Все, равно как и Иста, знали правила игры. И не хуже, чем она, понимали, что произойдет, если их нарушить.
Джоконцы с копьями, мечами наголо и арбалетами наперевес, плотно сомкнув ряды, окружили их со всех сторон.
Глава 7
Иста привстала в стременах, стараясь пересохшим горлом вымолвить хоть слово на порядком подзабытом рокнари:
– Требую условий выкупа, – и дальше на ибранском: – Я – сьера ди Аджело, и провинкар Баосии – мой покровитель! Я гарантирую выкуп за меня и моих людей! Всех до единого! – На всякий случай она повторила на рокнари, – Выкуп за всех!
Один офицер выдвинулся вперед. Его отличала кольчуга более тонкой работы, изящные украшения в виде листьев, выдавленные на коже уздечки седла, ножен, и зеленая шелковая, расшитая золотыми и белыми нитями перевязь с изображением летящих джоконских пеликанов. Его характерные для рокнарцев золотисто-бронзовые волосы были собраны в сложную прическу из переплетающихся косичек, сходящихся у шеи в одну. Он окинул взглядом ряды шалионцев; возможно, при виде одежд и эмблем ордена Дочери в нем проснулась хоть капля уважения? Иста, которая на протяжении всех недель паломничества всячески гнала от себя мысль о молитвах, хотя и двигала механически губами на утренних службах, теперь горячо молилась, слушая безумно колотящееся сердце: «Леди, в сезон твоей силы, укрой покровом зашиты своих верных слуг».
На вполне сносном ибранском офицер приказал:
– Сложите оружие!
Еще миг мучительного колебания, потом Ферда скинул плащ и снял через голову перевязь. Меч и ножны звонко ударились о землю. Кинжал с пояса полетел вслед за ними. Гвардейцы последовали его примеру с той же неохотой. Пять арбалетов и несколько копий были уложены на груду оружия более аккуратно. Взмыленные, чуть ли не дымящиеся лошади стояли смирно, пока Ферду и его ребят заставляли спешиться и сесть на землю чуть поодаль под прицелами луков, в окружении джоконцев с мечами наголо.