Чтение онлайн

на главную

Жанры

Паладин развивает территорию. Том II
Шрифт:

В ответ Виктор улыбнулся и также произнёс ничего не значащие слова, лишь напомнив о своих женщинах, которые будут сопровождать его в гостях у графа.

На самом деле, услышав, что лорда сопровождают сорок наложниц, удивлены были все, в особенности Кристи. У него было четыре жены и две любовницы, но маленький виконт умудрился превзойти его, при этом потащив всех на войну.

Аристократы часто ходили в походы с наложницами, но такое количество, как у Виктора, встречалось впервые.

Войска Балтес были переданы одному из баронов, который будет сопровождать их в Литлрок, в то время как Виктора вместе

с жёнами пригласили на банкет, что также являлось обязательным, ведь все должны видеть пленника-виконта, включая рыцарей и вассалов, а, возможно, и дворян, что прибудут из города-крепости ради забавы.

* * *

Пока лорд реализовывал свой план похода в Литлрок, в Балтес проходило грандиозное событие по запуску паровоза, что должен предстать перед публикой.

До сих пор скрытый ото всех локомотив наконец выдвинулся из цеха в сторону южной части Айронвуда, где проложили пути. На самом деле уже соединили три населённых пункта: Ривенхолл, Айронвуд и Эрон. Правда, пути между Ривенхоллом и столицей Балтес являлись лишь техническими и были уложены не по технологии.

Это было связано с желанием Виктора как можно скорее представить свой продукт общественности.

Даже при том, что на строительстве дороги работали более пяти тысяч человек ежедневно, всё, что им удалось сделать, — это соединить Эрон и Айронвуд единственной веткой. Пока этого было достаточно, в дальнейшем, разумеется, можно проложить дополнительные пути и избежать перегруженности дороги.

Все жители вотчины, включая купцов, знать и шпионов, пришли к южной части города.

Обычно сюда никого не пускали, и даже сейчас часть пространства была огорожена забором, за которым явно шла стройка. Там находилась будущая платформа перемещения и башня мага, поэтому Виктор не желал афишировать это.

Но в отличие от шпионов, простым жителям было безразлично, что скрывает их лорд, они желали увидеть новое шоу от своего господина, чтобы было о чём похвастаться перед заезжими торговцами и прибывающими переселенцами.

Порядка сорока тысяч человек собралось вдоль железной дороги, стараясь не приближаться к путям. Люди не понимали, зачем лорд проложил металлические прутья по земле, и хотели потрогать их, но боялись, что это какое-то оружие или магический предмет, поэтому просто ждали.

Вскоре с запада послышался гудок, а в небе показался столб пара, вырывающийся из трубы. Жители слегка запаниковали, решив, что дракон возвращается, но, видя с другой стороны платформу, на которой спокойно сидят жёны лорда, успокоились и поняли, что им ничего не угрожает.

Уже через несколько секунд вдали показался чёрный стальной «гигант», похожий на змею, волочащий за собой множество невероятно больших телег. Вздохи слышались среди толпы бесконечно.

Дети в страхе плакали, женщины молились богам, и даже мужчины сжимали кулаки, боясь показать страх перед другими.

Ещё через несколько минут поезд с составом из трёх вагонов остановился перед людьми, «дыша» паром и сбрасывая давление из нижних частей котла прямо на людей.

Вскоре из вагонов высыпали работники завода, прибывшие сюда, и, поклонившись Сильвии, расступились, давая ей возможность подойти к паровозу.

Девушка

в сопровождении Шоны и Фрейи спустилась с подиума и, подойдя к паровозу, обошла его спереди, чтобы её могли видеть жители вотчины.

— Ваш лорд построил это, чтобы в будущем вам было проще и безопаснее добираться до других городов королевства, а также вы могли перевозить товары, не боясь, что разбойники или животные смогут напасть на вас, — девушка окинула взглядом молчаливую толпу и добавила: — Всё, что делает виконт Балтес, — это пытается сделать вашу жизнь лучше. Надеюсь, вы не предадите его доверия и ответите ему усердной работой и преданностью.

После этих слов толпа «взорвалась» в ликовании и приветствии жён своего господина, а также желая показать своё отношение к нему. Выкрикивая имя лорда, люди выглядели обезумевшими, что напугало непривыкших к такому вновь прибывших и мелкую знать, которая считала, что подавила Виктора, раз он отменил некоторые указы в отношении них.

Глава 226

Риск — дело благородное

После банкета, что дали в честь нового гостя графа Кристи, Виктор отправился в Литлрок. В качестве сопровождения ему предоставили лишь отряд из шести рыцарей, что скорее можно было считать почётным караулом.

Вообще, в этом мире пленных держали больше на честном слове самого дворянина. Такого рыцаря, как Виктор, охранять мог только маг более высокого уровня, и, разумеется, таких было немного.

Его не обыскивали и не подвергали никаким унизительным процедурам, так как подразумевалось, что любой дворянин мог попасть в плен, поэтому и относились к нему так же, как хотели бы, чтобы относились к ним.

Выкуп, который затребовал граф Кристи, тоже оказался довольно демократичным, однако вот платить его Виктор вовсе не собирался. Он дал слово, что не попытается сбежать из Литлрока, но кто говорил что-то о побеге?

Как только экипаж лорда пересёк ворота города-крепости, стража сопроводила их во дворец местного лорда, графа Лэмфи.

В прошлый раз, когда Виктор оказался в этих краях, этот человек смог повыситься благодаря мане, что привлёк лорд своим повышением, и превратился из кутилы, что прожигал свои дни в борделях, в настоящего аристократа.

Это можно было заметить по состоянию города, который выглядел гораздо более ухоженным, чем в прошлый раз. Люди также выглядели лучше, однако была некая странность в том, как они смотрели на экипаж виконта из захолустного Лантариса.

Казалось, люди знают его и даже сочувствуют ему, хотя лорд никак не мог из своей удалённой территории повлиять на них.

Улицы на пути следования кареты Виктора были забиты зеваками, что следили за передвижением виконта, и среди них находились два человека, которые ожидали прибытия своего господина.

Праам и Воркат работали не покладая рук, чтобы к тому времени, когда лорд окажется в городе, всё было готово.

Люди не просто так смотрели на карету Виктора с грустью. Праам за время пребывания в городе взял под контроль всю преступность и уничтожил отъявленных мерзавцев от имени своего господина. Весть о том, что в Лантарисе живёт непримиримый борец с разбойниками, распространилась, как лесной пожар.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Младший научный сотрудник 2

Тамбовский Сергей
2. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Младший научный сотрудник 2

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1