Память Древних
Шрифт:
Как и все, что делают даже умные женщины.
На другой день Смотрители Пустоты собрались уже за полдень — до тех пор маги не могли даже выбраться из постелей. Освободив помещение от нескольких ненужных теперь кроватей, прислуга внесла в комнату дополнительные столы и стулья, кристаллы для освещения, разномастную еду и эль. Эдорта смотрела на воодушевившегося Борво строго, чтобы тот не напился. Поэтому, отхлебнув несколько раз, мужчина утер губы запястьем.
Все с радостью избавились от пропахшей потом и кровью грязной одежды: едва гости Руамарда выказали
Эдорта, завидев Борво разъяренным ситуацией, предпочла отсесть подальше. Расстояние играло на руку и в том, чтобы бросать на увальня суровые взгляды по мере надобности.
Вопреки ожиданиям Диармайд не лез к Данан ни с обожанием, ни с претензиями — возможно, вчерашнее откровение об архонте по-настоящему потрясло мужчину. К середине завтрака явились Йорсон с тремя подчиненными — «цвет» руамардских Смотрителей. Завидев эль, командор тут же пристроился поближе, воздел кружку и браво воскликнул:
— Вал’аритар, друзья! — Со смакованием отпил и утер бороду рукой.
Руамардцы, Стенн, Фирин и Жал отсалютовали следом. Остальные попытались тоже, запоздав, но отвлеклись — Борво поперхнулся.
— Ч… кхгм-кхгм, что… апхгк! Что ты сказал?
— «Вал’аритар, друзья», — в точности повторил Йорсон, не совсем понимая, что не так.
— Прям как тот маг, — тут же заметил Борво.
— А я хоть раз надеялся пожрать без вот этих душетоптательных разговоров про смерть и жуть, — проворчал Хольфстенн и, запасаясь терпением, обратился к другу. — Какой еще маг, Борво?
— Ну, тот… в подземельях. Он что-то говорил исчадиям и даизгарам.
— Так ты… вы тоже слышали? — быстро поправился Йорсон. — Я думал, это архонт, а он, как мы знаем, редко совпадает в разных головах.
— Это был теократ, — включилась Данан вялым голосом. — Он вроде подначивал исчадий. Что значит — вал’аритар?
— «Во имя владыки», — перевел Фирин. Йорсон наклонил голову, один из его помощников разинул рот.
— Значит не соврал Дагор. В самом деле эльфы говорят на гномском. Мир наизнанку вывернулся, чес’слово.
— Ну, владыка — это архонт. — Стенн почесал голову. — Что там еще было?
— Эм… Дар сагунд, кажется, — припомнил Борво. Свои на него вытаращились в немом изумлении: кто бы мог подумать, что в моменты, когда он не паникует, Борво обладает такой замечательной памятью?
— Точно! Дхар сагунр, — поправил Йорсон. — «Убивайте». Ну, или точнее — «Несите смерть».
— А потом было вроде «Орбос тха’эремис», — заметил один из руамардцев. — Это что-то в духе: «Приди, огненное дыхание».
— Не дыхание, а туман, — поправил Фирин.
— А эльфу откуда знать? — огрызнулся еще один из подручных Йорсона, доселе молчавший.
— Не туман, а дымка, — авторитетно вставил Йорсон, пресекая подчиненному возможность дальше спорить с колдуном.
— И тут иллюзия? — Сообразил Хольфстенн. — Та стена пламени? — уточняя, обратился он к Данан. Чародейка кивком подтвердила догадку. — Как ни назови её, хоть паром, хоть отрыжкой.
— Было еще одно. Последнее. — На лбу Данан залегла продольная черта сомнения.
— Тил’илозаль, — вспомнил Борво и подернул плечами. Тот истошный вопль с легкостью всплыл в памяти, а с ним пришли и муки, вызванные кличем теократа.
Взгляды всех присутствующих обратились к гномам. Те не торопились с переводом. Неужто нечто совсем страшное? Пока — обычные слова. Да, заклятия, да, призывные кличи, наполовину, как выяснилось, напоминавшие местные тосты. Но это не то, чтобы прямо ужасно.
— Ну так и? — поторопил Борво. — Что это значит? — не добившись ответа от местных, Борво посмотрел на Стенна. «Ну ты-то на нашей стороне! — требовал взглядом мужчина. — Давай, не увиливай!».
Хольфстенн переглянулся с остальными гномами и оставил Йорсону честь ответить за всех.
— Такого слова нет.
— Э? — Борво не смог сформулировать яснее, потому что пока не решил — он в недоумении или возмущен?
— Есть, — опроверг Фирин.
— Да ну откуда вам-то об этом знать?! — взъелся на него руамардский смотритель.
— Такое слово… вернее слова, есть, — поддержал мага Жал. — И они эльфийские. — Он поднял голову и встретился взглядом с Данан. — «Протяни руку».
Данан уперлась щекой о кулак и начала снова медленно поглощать пищу — у них были хлеб, рыба, яйца, сало и сыр. Жал даже немного растерялся: он же только что сообщил ей что-то важное! Но Данан просто ела, потому что… «Протяни руку» — ну вот и что это?! Похоже, делать нечего, подумал эльф и тоже предпочел поесть.
В комнате на некоторое время воцарилась тишина, пронзаемая то тут, то там чавканьем, хлюпаньем, хлебанием и прочими звуками поглощения пищи. Эдорта и Диармайд взяли слово себе — они не сидели без дела в то время, пока остальные шатались по подземельям. Дора бойко руководила демонстрацией находок и соображений. Первыми на стол легли переписанные на общий диалект копии торговых соглашений гномов.
— Мы перерыли все, до чего успели дотянуться, особенно среди песен и легенд, — заговорила Эдорта. — И, честно, мало чего нашли. Сильно много расхождений между версиями, куча мест вымарано или выжжено, на каменных табличках скол на сколе. Зато в документах торговых домов и распорядителей дворца сущий порядок. Согласно этим договорам, гномы Руамарда вывозили амнирит и закаленное оружие с незапамятных времен во все четыре стороны. И что касается северного направления, смотрите, — Дора отодвинула в сторону лишнее, и указала на карты. — Видите, вот здесь?