Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я думаю, Форнри останется для нее желанным навсегда.

— Плохо, что она не поняла этого до дня его отъезда. То, что она была резка с ним, доставляло Форнри сильное огорчение.

— Она поняла это, — сказал Старейшина. — Она даже пришла к кораблю. Возможно, она даже поговорила бы с ним, если б он был один, но так как с ним были мы, она сдерживалась, пока не стало поздно. Я видел, как она рыдала в лесу, что над посадочной площадкой. Это когда корабль уже улетел. — Он помолчал. — А вчера она спрашивала о нем.

— По странному совпадению, то же самое сделал и Уэмблинг. Он явно еще не понимает, что происходит, но что-то подозревает и боится. Мы мудро поступили, запретив Форнри связываться с нами по открытым каналам. Уэмблинг передает мне мою почту, но я знаю, что перед этим он ее читает.

— А тебе удобно жить одному в лесу? — спросил Старейшина с тревогой. — Любая деревня почтет за честь принять тебя у себя.

— Спасибо, но мне здесь хорошо. У меня возникает ощущение, что я добился чего-то собственными силами. Живу в доме, который построил своими руками, хотя еще и не научился правильно плести стены.

— Мог бы с тем же успехом построить себе дом в деревне.

— Верно. Но мне кажется, что там, где я нахожусь, я приношу больше пользы. Здесь я территориально близок к начинаниям Уэмблинга, но в то же время не мозолю ему глаза, и он не считает меня опасным. Ты можешь сказать Далле, что мы помогаем Форнри. Мой друг присматривает там за ним. А меня беспокоит вот что: Уэмблинг может успеть построить свой курорт и запустить его еще до того, как Форнри вступит в контакт со своими адвокатами.

Хайрус Эйнс прилетел на одном из грузовых кораблей фирмы «Уэмблинг и Кo» и, когда он стал спускаться по трапу, Уэмблинг уже ждал его внизу. Он с тревогой схватил Хайруса за руку и спросил:

— Ну?

— Нет проблем, — ответил тот. — Ваша хартия у меня в кармане.

— А я уже начал было волноваться.

— Я же вам говорил, что потребуется время, а вы приказали мне не пользоваться открытыми каналами связи.

— Я помню. Любая утечка информации могла разрушить все наши начинания. Я уже вложил в здешние дела немалые средства. Мне грозила бы потеря целого состояния, если бы туземцы решились конфисковать то, что уже завезено. А ведь юридически они имели право на это. Так ты и в самом деле получил хартию?

Эйнс усмехнулся и протянул ему документ. Уэмблинг внимательно изучил его. Затем повернулся спиной к Эйнсу и закричал рабочим:

— Все в порядке! Заводите машины и приступайте к работе! — И, обратившись к Эйнсу, добавил: — А как там моя рабочая сила?

— Корабль с ней прибудет послезавтра.

— Отлично. Ну, теперь мы перестанем валять дурака и займемся работой по-настоящему.

Рабочие уже стаскивали брезенты с рядов огромных контейнеров, последними они убрали огромные щиты-транспаранты, маскировавшие мощную строительную технику. Взревели моторы, и первый гигантский скрепер пополз по посадочной площадке. За ним уже перли другие. Суетились геодезисты, отыскивая свои замаскированные вешки и реперы и заменяя их хорошо видными новыми знаками. Уэмблинг с довольной ухмылкой наблюдал, как первая землеройная машина выхватывает огромный пласт из почвы Лэнгри.

Далла ходила из деревни в деревню, рассказывая о медицинском центре и рекрутируя молодежь для обучения профессии медсестер. Мисс Варр выдвинула идею, что каждая деревня должна иметь своих квалифицированных медицинских сестер.

Нарриф предложил Далле заняться этим. Он подобрал для нее команду мальчишек-гребцов, и они отправились в плавание вдоль берега, останавливаясь в каждой прибрежной деревушке. Затем, уже в сумерках, добравшись до последней, намеченной на сегодня деревни, Нарриф отправил лодку с гребцами домой, а Далле предложил прогуляться.

Она знала, чего он добивается. Чтобы они вместе отправились провести ночь на Холме Приюта. И наотрез отказалась. Он ведь предлагал ей это не в первый раз с тех пор, как Форнри уехал, но если бы у нее даже и возникло такое желание, она не могла согласиться, ибо еще не вручила Форнри сломанную ветвь. Да и намерения сделать такой жест у нее не было — ведь если бы между ними и легла сломанная ветвь, это должно было случиться по его предложению. А Нарриф считал, что Далла не сделала этого только потому, что Форнри уехал так неожиданно. Поэтому он и старался убедить ее, что ждать, пока Форнри вернется, вовсе не обязательно.

И вот теперь он плелся за ней по лесу, очень сердитый, уверяя, что Форнри бежал как трус и только потому, что Совет отверг его лидерство. Он все еще бормотал свои несправедливые и жестокие обвинения, когда они вышли в полосу леса, прилегающую к посольству, и вдруг услышали странные звуки, которые заставили замолчать даже Наррифа и насторожили обоих.

Они очень осторожно свернули в сторону, так как звуки были пугающие и незнакомые. Вышли на опушку, отвели ветки кустарника и выглянули.

Между ними и морем лежала земля, испещренная глубокими страшными шрамами. Там стояли невиданные ужасные машины, которые рвали ее, и другие, которые ломали деревья и пожирали их. Вблизи берега грудились маленькие домишки, похожие на дома посольства. Пока они с ужасом смотрели на это, какой-то странный плоский предмет выкинул вверх стены и крышу и превратился в еще одно здание.

Глядя на это страшное искоренение и уничтожение, Далла со злобой выкрикнула:

— Форнри был прав во всем! Посол — наш враг!

13

Одежды, которые теперь носил Форнри, мешали ему жить даже спустя несколько недель после того срока, когда, по словам здешних людей, Форнри должен был бы перестать чувствовать неудобство от новых костюмов. Чудеса, которые ему обещали показать, вызвали у него водоворот ощущений, некоторые из которых он просто предпочел бы не переживать.

Он очень беспокоился о том, что сейчас происходит в его мире, в том, где чудесами были цвета леса, нежное тепло песчаных пляжей и свежий душистый бриз, дующий с моря. А самое главное — Форнри тосковал без Даллы. Его давило одиночество, непонимание, усталость и страх перед решениями, которые ему приходилось принимать, решениями, которые могли коренным образом изменить судьбу его мира и его народа, и мысль о том, что каждая его ошибка может быть роковой, ужасала Форнри.

Популярные книги

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

План битвы

Ромов Дмитрий
5. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
План битвы

Двойной запрет для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Двойной запрет для миллиардера

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5