Парень с границы
Шрифт:
Затем Уильям Бенн резко повернулся к нему:
— В каком-то смысле моя жизнь в твоих руках. И у тебя открыто окно. Но я бы на твоем месте не пытался снова воспользоваться им. У нас еще будет возможность все обговорить завтра утром. Спокойной ночи, Рикардо! — И он вышел из комнаты, плотно притворив за собою дверь.
Рикардо тут же подбежал к окну, выглянул наружу. Если бежать, то только сейчас, пока хозяин не поднял тревогу.
Нет, этого не надо делать! Не сейчас. Слишком опасно. Он вернулся к кровати, обессиленно рухнул на нее,
Глава 11
НАСТОЯЩИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Утром выспавшийся Рикардо чувствовал себя будто заново рожденным. Одеваясь, он даже напевал, хотя предстоящая встреча с хозяином не выходила у него из головы. Спустившись вниз к завтраку, он, к своему удивлению, увидел, что тот не один — рядом с ним сидел какой-то незнакомец, которого Бенн представил ему как доктора Хамфри Клаусона.
Это был щеголевато одетый человек небольшого роста с головой ученого мужа и задумчивыми внимательными глазами. Он в основном и поддерживал беседу за завтраком, говоря настолько умно, мягко и деликатно, что Рикардо искренне восхищался его интеллигентностью, не меньше, чем неукротимой силой Уильяма Бенна.
Затем после кофе они заговорили о Рикардо, причем разговор начал Бенн, который со свойственной ему прямотой заявил:
— Итак, доктор, давай-ка вернемся к нашим делам. Что будем делать с этим Рикардо Пересом?
Доктор перевел пристальный взгляд на Рикардо, и того почему-то испугали эти внимательные, но, казалось, совершенно безжизненные глаза.
— Прежде чем принимать какое-либо решение, надо познакомиться с имеющимися фактами, — уклончиво сказал он. — Нет ничего хуже, чем начинать дело, не зная кое-каких вещей.
— Ну и что бы тебе хотелось знать? — поинтересовался Уильям Бенн. — Лично мне известно предостаточно. Например, что вчера Рикардо подслушивал. Это уже кое-что значит.
— Конечно значит, — охотно согласился доктор. — Рикардо подслушивал. Мне это нравится и самому.
— Нравится? Хамфри, ты понимаешь, что говоришь?
— Думаю, понимаю. Это показывает, что у мальчика есть дух и смелость.
— Я знал это и раньше. Поэтому и взял его с собой.
После небольшой паузы доктор снова пристально посмотрел на Рикардо, и у того появилось странное чувство, будто его рассматривают как некое явление, интересное своими необычными анатомическими особенностями.
— Надо бы его получше узнать, — наконец произнес доктор. — Тебе, например, известно, кто он такой?
— Приемный сын погонщика мулов. Зовут Рикардо Перес. Кажется, я тебе это уже говорил.
— Естественно, говорил, но мне это мало что сказало.
— Почему?
— Потому что в нем скорее всего нет ни капли мексиканской крови. Он американец, вне всяких сомнений. По цвету глаз и волос, я бы сказал, ирландского происхождения.
Рикардо широко раскрыл
— Ирландец? Не латинос? Доктор, но ведь сколько хочешь мексиканцев имеют голубые глаза и светлые волосы, — продолжал настаивать Уильям Бенн.
Тут Рикардо с вызовом откинул голову назад.
— Я мексиканец! — гордо заявил он. — И ни за что на свете не согласился бы стать гринго.
Конечно, он понимал, что это были очень опасные слова, но чувство патриотизма заставило его пойти на такой поступок.
— А что? В его словах есть смысл, — одобрительно заметил Бенн.
— Наверное, есть, — задумчиво согласился доктор. — Но это еще далеко не все.
Он вынул из кармана портсигар, в котором лежало около дюжины черных сигар, не толще карандаша, открыл его и предложил Уильяму Бенну, который чуть ли не с содроганием отказался.
— Рано или поздно эти хреновины тебя отравят, — заверил он гостя.
Вместо ответа, Клаусон раскурил одну из них и с видимым удовольствием глубоко затянулся.
— То, что мальчик думает сам о себе, безусловно, важно, — продолжил он, — но давай-ка разберемся по сути. Мистер Перес, кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что вы мексиканец?
— Конечно же я мексиканец! Я вырос в мексиканской семье!
— Они нашли вас у порога своего дома?
— Да.
— Им было известно, кто вас туда подбросил?
— Нет.
— Мистер Перес, скажите мне, мексиканцы часто бросают своих детей?
— Нет… Думаю, никогда.
— Я тоже так думаю. Сколько бы их ни было, для мексиканца каждый ребенок — дар Божий. Итак, продолжим. В мексиканской части города у дверей одного дома находят плачущего младенца. Следовательно, его оставил там мексиканец, поскольку только мексиканец мог оказаться в этой части города после наступления темноты. И это, безусловно, не был молодой мексиканец.
Уильям Бенн пожал плечами:
— Что-то я не совеем понимаю…
— В этом нет ни капли правды! — вспыхнул Рикардо.
— Успокойтесь, молодой человек, — раздраженно прервал его Хамфри Клаусон. — Я пытаюсь подумать за вас, только и всего! О том, о чем вам следовало бы давным-давно задуматься самому! Вы только что согласились, что мексиканцы не бросают своих детей, так? Более того, даже если бы такое вдруг случилось, то каковы шансы, что у этого ребенка будут светлые волосы и голубые глаза?
— Да, но как я уже говорил, светловолосых мексиканцев можно найти сколько хочешь, — возразил Уильям Бенн. — Доктор, ты упрямишься, словно строптивый мул.
Клаусон недовольно поморщился:
— У большинства этих мексиканцев все равно темные глаза и кожа почти всегда имеет темноватый оттенок. А вот у нашего молодого Переса настоящий нордический вид. Рикардо, скажите мне, вы хорошо знаете свой город?
— Конечно хорошо. Снизу доверху. Хотя не так хорошо, как то, что я мексиканец и не могу быть никем иным!