Пари на любовь
Шрифт:
– Я вижу, Вы многое знаете об офицерах. Мы королевские подданные, и для нас не допустим сговор с преступниками. Когда Вы вернетесь сюда в следующий раз, Вас будет ждать виселица! Грядет время образования и новых научных открытий. А всему варварскому будет положен конец. И хотя мы находимся далеко от материка и внимания короны, долго оставались недосягаемы для прогресса, но время перемен наступило и для нас!
– Я не ошибусь, если предположу, что школа для юнцов, это ваш оплот?
Глаза леди сверкнули.
– Вы
– Вы считаете забавной образованную женщину? Благодарю, но я откажусь.
– Полагаю, Вы считаете мое вино недостаточно хорошим… Вы не ошибаетесь, ром у нас на корабле куда лучше. Но я не знаю, можно ли предлагать леди такой низменный напиток? А насчет образованных женщин… Я считаю забавным Вашу попытку вести подобную беседу с пиратом. Если жена начинает интересоваться наукой, значит ей не хватает забот по хозяйству. Вы верно белоручка, позвольте взглянуть? – пират попытался завладеть рукой своей гостьи, но та была непреклонна.
– Возможно ли для Вас оставаться серьезным? Я хочу договориться с Вами. Вы вели пиратскую деятельность в этих морях и грабили население нашего острова. Несмотря на то, что мы сами отдавали Вам своего рода дань, все же – это пиратская деятельность. Мы хотим, чтобы Вы сохранили свою защиту до прибытия к нам военных судов и до завершения подготовки нашего морского патруля. Мы считаем, что Вы получили за все эти годы от нас достаточно, для подобной услуги, мы же в свою очередь не предъявим на Вас жалобу в королевский флот.
– Оставаться серьезным? Это невозможно. Когда у моряка есть возможность созерцать декольте прекрасной дамы…
Скулы леди де Бервилль вспыхнули, и она поднялась.
– Мне остается надеяться, что воспоминание об увиденном будет утешать Вас в долгом плаванье. Видимо, мой визит был напрасен…
–Разве? – прервал ее капитан, – может, Вы сбросите маску и расскажите о истинной цели Вашего визита? Не думаю, что мэр вдруг обанкротился и не имеет средств на новую дань.
– Что вы имеете ввиду? – удивилась леди.
– Сколько лет вы замужем?
– Шесть, – через небольшую заминку ответила, недоумевая Корали.
– Шесть долгих лет замужества со стариком… Вы были совсем юны, как было жестоко принудить Вас к этому браку.
– Мое замужество было добровольным и Вас никаким образом не касается.
– И все же, Вы решились на побег?
– Побег? – на лице женщины отразилось изумление.
– А Вы прекрасная актриса. Дайте я угадаю, Вам захотелось приключений и Вы понадеялись, что бедный пират пленится Вашей красотой и похитит Вас?
– Никто не может упрекнуть меня в склонности к фантазерству, – с призрением к подобной идее, ответила леди де Бервилль.
Корабль снова толкнуло, но на этот раз толчок был гораздо сильнее, и леди оказалась в объятьях пирата.
– Тогда, причина – любовь? Могу ли я надеяться, что Вы влюблены в меня? – тихим голосом произнес капитан, заглядывая в холодные глаза красавицы.
– Что за шутки Вы себе позволяете! – возмутилась леди, отстраняясь от капитана, и, с очередным толчком судна, тут же возвращаясь в его объятья.
– И все же, Вас что-то манит ко мне? – улыбнулся Морелло, – тогда, кто же тот счастливец, что покорил Ваше сердце?
– Мое сердце в недосягаемости, можете не беспокоиться об этом. Я замужняя женщина, – поспешно выскользнув из объятий, Корали отошла на безопасное расстояние от мужчины.
– Ну что же, – вздохнул капитан, – теперь, когда мы покинули порт, у нас хватит времени разобраться в причинах Вашего побега.
– Я не намереваюсь совершать побег… покинули порт? Как покинули порт? – шурша юбками леди де Бервилль бросилась к окну и подняла штору. В свете луны она различила, как морская вода пеной разбегается от бортов корабля.
– Вы похитили меня! – все еще не веря в происходящее, изумленно сказала Корали.
– Несомненно, я беру на себя всю вину за Ваше исчезновение.
– Вы хотите потребовать выкуп?
– Я романтик и готов Вам помочь, если Ваш возлюбленный, ради которого Вы так опрометчиво поступили – беден, то Вы можете назначит сумму, не сомневайтесь, я помогу Вашему мужу раскошелиться, за небольшую долю, разумеется. – усмехнулся пират.
– Какой возлюбленный? Кто заказал мое похищение? – леди де Бервилль все еще не могла понять смысл происходящего.
– А Вы можете предположить, кто бы заплатил за Ваше похищение? Раз дело уже сделано, можно и заработать на нем, – сделал новое предположение пират.
– Я сама заплачу Вам, если Вы немедленно вернете меня на берег.
– Ну что Вы! Как можно брать деньги с дамы!
– Это нелепо! Что за ребячество!
– Отчего же… Вы уверяете меня, что ко следующему возвращению в порт, нас будет ждать виселица, тогда почему же не забрать самое прекрасное сокровище этого порта сейчас, чтобы больше не возвращаться? На то мы и пираты, в конце концов.
– Мне кажется, что Вы прикрываете «пиратством» вопиющий недостаток своего воспитания. Мой муж…
– Ваш старик, так называемый мэр, затерянного в море острова, даже не догадывается что Вы здесь, я ведь прав?
– Да, но кто кроме Вас мог бы меня похитить?
– Никто, но разве кто-нибудь ворвался в ваш дом? Или кто-нибудь в деревне слышал шум нападения и крики о помощи? Ничего подобного не было. Ваш муж разумный человек, он поймет, что Вы совершили побег.
– Но я ничего не взяла с собой, у меня нет ни гроша.