Пари с морским дьяволом
Шрифт:
– За что? – расквашенными губами мычал несчастный доктор. Ухоженная борода, о которой он так заботился, была перепачкана его собственной кровью. В попытке спастись от Будаева он метался по всей каюте, потом бросился к пролому в переборке и успел схватиться за стены, оставив на рисунках Илюшина несколько алых отпечатков. Никита без труда догнал его.
– За то! Что! Поставил! Неверный! Диагноз! – объяснил он, методично нанося удары съежившемуся на полу мужчине.
Саламат слушал затихающие стоны не морщась. Доктор не виноват.
За врача неожиданно заступился Василий.
– Может, этот и не ошибся, – подал он голос.
Будаев обратил к нему побагровевшее лицо.
– Он сказал, парень слаб. Сказал, не переплывет даже бассейн для инвалидов.
– Вот не факт, что он переплыл, – осторожно пояснил свою мысль охранник и на всякий случай отступил на шаг назад.
Никита отер выступивший пот. Он действительно не учел, что Илюшин мог и не довести побег до конца. В его представлении Макар уже сидел на террасе таверны, попивая вино и в красках повествуя окружающим, как оставил в дураках самого Будаева.
Образ этот не имел никакого отношения к реальности, и когда ослепляющая его вспышка бешенства прошла, Никита это осознал.
Он обернулся к Саламату.
– Кто-то умирал сегодня в море? – тяжело дыша, спросил он.
Тот мотнул головой.
– Нельзя сказать. Очень далеко. Вода повсюду.
– Попробуй.
Саламат прикрыл веки.
Смерть всегда оставляет за собой след. Убери тело, смой кровь – запах останется в воздухе, как дым от потушенного костра. Найрук давным-давно научила его чувствовать этот запах. Объяснила и еще кое-что.
«Где смерть – там жизнь. Чья-то смерть – всегда чья-то жизнь. Волк убивает оленя и живет его мясом. Важенка убьет волка ударом копыта, и ее детеныш будет спасен. Ты убьешь детеныша в голодный год – и сохранишь жизнь своей семье. Но это самое простое. Слушай меня внимательно, мой мальчик, и всегда помни: смерть – это камень, брошенный в реку. Если камень тяжел, круги разойдутся далеко, от них качнется осока, жук взлетит в испуге и врежется в глаз бегущему соболю, соболь попадет под выстрел охотника. Учись видеть, как расходятся круги.
– Что с того соболя? – спросил тогда Саламат. Он внимательно слушал, но понимал далеко не все. – Где будет жизнь? Охотник ведь не съест его!
– Нет, мальчик, – найрук покачала седой головой. – Не съест. Но для охотника это будет десятая шкурка. Он подарит ее отцу девушки. Отец отдаст за него свою дочь. У нее родятся дети, восемь детей. Опоздай охотник на день, и отец решил бы иначе, и девушка вышла бы за другого. Но камень погнал волну, волна качнула осоку, с осоки взлетел жук, задел соболя, охотник убил зверя. Понимаешь теперь, где жизнь?
Саламат задумался.
– А смерть? Ведь камень мертвый, он не может умереть!
– Вьюрок, которого пытался схватить ястреб. Ястреб убил птицу. Но та упала в воду.
Мальчик
Старуха улыбнулась, видя его изумление. Ее лицо, маленькое и морщинистое, как старая лепешка, оказалось совсем близко от него.
– Но и это еще не все. Ты будешь следующим найрук. Научишься видеть, где проходит твоя тропа через чужие смерти. Будешь понимать, что пользы тебе и твоему племени с маленького убитого вьюрка.
Тут Саламат расхохотался во весь голос. Бабушка смеется над ним!
Старуха не обиделась, даже растянула в ухмылке лягушачий рот. И голос ее был полон веселья, когда она сказала:
– Твой отец выкупил твою мать за десять отменных соболиных шкур.
Саламат вспомнил, что у него пять братьев и две сестры, и смех его оборвался».
В конце концов он научился тому, что умела уйду-найрук. Понял, насколько простым был ее урок. Так дети на палочках складывают два и два. Он овладел многими умениями, в том числе – читать по следу о сбывшейся смерти.
Но то было в тайге. А здесь море. Вода – не его стихия.
Однако Саламат все-таки попытался. Он закрыл глаза – и съежился в маленькую букашку на краю мясистого зеленого листа, ощутил, как под ним собирается тонкая сеть жилок. Он обратился пауком, вслушивающимся в дрожание паутины. Стал лохмотьями облака, развеянного над морем. Растекся по дну подводной тварью со щупальцами, каждое из которых чувствует движение в глубине волн, как рыбак чувствует подергивание лески, намотанной на пальцы.
Саламат ждал долго, но ничего не происходило. В комнате стояла тишина. Наконец телохранитель разомкнул веки.
– Он жив.
– Я тупица, – сказал Макар. – Должен был догадаться, как только ты упомянула Ирину. Но я пропустил это мимо ушей.
Снаружи мгла сделалась до того плотной, что казалось, будто не волны, а сама ночь бьется о борт корабля. Бабкину почудилось, будто качка усилилась. Он проглотил таблетку от тошноты и протянул две Маше.
– Мне тоже дай, – попросил Илюшин. Он примостился за крошечным столиком у иллюминатора – и то лишь после того, как Маша твердо сказала, что сидеть на столе она ему не позволит. За неимением подоконника Илюшину пришлось довольствоваться стулом.
Бабкин устроился на полу, опираясь спиной о край койки.
– Ирина – это жена Будаева.
– Та несчастная, которую задушили? – ахнула Маша.
– Она самая. Только не задушили, а свернули шею. Для полной уверенности можно было бы расспросить доктора, но я не сомневаюсь, что он все подтвердит. Ирина Будаева была убита, а вместе с ней и два охранника.
– Ты думаешь, это дело рук одного человека? – спросил Сергей.
– Да.
– Я бы сказал, такое под силу только киллеру со спецподготовкой, – усомнился Бабкин.