Парк-авеню 79
Шрифт:
— Ага.
— Это будет дорого стоить.
— Сколько?
— Штука.
Он присвистнул.
— Помилосердствуй, милочка. Представительские тоже не бездонная бочка.
— Ничего не могу поделать. После суда над Джелке хороших исполнительниц трудно найти.
После минутного колебания он сказал:
— Ладно. Записывайте, куда их прислать.
Она сделала несколько заметок карандашом и повесила трубку. Секунду подумав, снова набрала номер. На этот раз ей ответил женский голос. Мэриен быстро проговорила:
— Обед, Кисеи. Свяжись с Эстер и Милли.
Женский голос растерянно произнес:
— Но у меня уже назначено другое свидание.
Мэриен оборвала ее:
— Я найду тебе замену. Пиши адрес.
Повесив трубку, она закурила и снова потянулась к телефону. Не успела дотронуться, как телефон зазвонил. Она сняла трубку.
— Да?
— Мэриен?
Голос был ей хорошо знаком.
— Да.
— Это Френк.
— Что случилось?
— Девушка в больнице Рузвельта. Флоренс Риз. В твоем офисе ответили, что она у вас не работает, а она сказала, что работает. Противоречия в показаниях всегда ведут к неприятностям. Баба, которая у тебя там сидит, дура. Не начни она отнекиваться, я бы сразу все замял, а теперь слишком много людей заинтересовались этим делом.
— Что мне делать?
— Не знаю.
— Как Флоренс?
Он резко бросил:
— Умирает.
— Бедняжка. Я говорила ей не делать этого.
Он пробурчал:
— Перестань беспокоиться о ней, ей уже ничем не поможешь. Ты должна что-то придумать.
— Хорошо, Френк. Я позвоню Вито. Он всегда знает, что надо делать.
Она глубоко затянулась сигаретой.
— Да уж, пусть постарается. Со мной на вызов поехал блондинчик из конторы окружного прокурора, так он как раскипятился.
Она рассеянно спросила:
— Кто это?
— Кейес. Майк Кейес.
У нее сжалось горло, и она переспросила:
— Майк Кейес?!
В его голосе прозвучала неуверенная интонация.
— Я помнил, что с ним что-то связано, но что именно, припомнить не мог. Он раньше был полицейским. Не тот ли это парень, которого ты пыталась разыскать для какой-то своей подружки во время войны?
Она проговорила, заикаясь:
— Я... Я не помню. Это было так давно.
Она медленно положила трубку и уставилась на дверь.
Давно это было. В другой жизни.
15
Было около четырех часов дня, когда сестра вышла из пала ты и подошла к столу, где сидел Майк, выжидающе посмотревший на нее.
Без всяких эмоций сестра сообщила:
— Можете спокойно ехать к себе в контору, мистер Кейес. Больная скончалась.
Майк медленно встал.
— Вот так просто.
Она кивнула.
— У нее не было шансов. Она была вся разорвана изнутри.
В голосе ее вдруг появился отзвук сдерживаемых чувств.
— Этот сукин сын, должно быть, использовал вязальные спицы.
Майк взял со стола шляпу.
— Отправьте тело на вскрытие. Я свяжусь с больницей, когда будут готовы результаты.
Он с трудом передвигал ноги, словно налитые свинцом. Флоренс Риз. Нравилось ли ей то, чем она занималась.
— Узнал что-нибудь, Майк?
Майк покачал головой.
— Она больше не успела сказать ни слова, а ты?
Лицо Миллерсена было похоже на непроницаемую маску.
— Я разговаривал с агентством утром. Там ничего о ней не знают. Побывал в ее отеле. Девчонка приехала из какой-то дыры в Пенсильвании в прошлом году. Сначала перебивалась кое-как, но полгода назад у нее появились деньги.
Идя вслед за Миллерсеном к его машине, Майк спросил:
— Родители живы?
Миллерсен кивнул.
— Я говорил с ними, они уже едут сюда.
Он вдруг усмехнулся.
— Эти индюки думали, что их дочь держит Нью-Йорк за яйца.
Майк мрачно отпарировал:
— И при этом не знали, что попали в точку.
Войдя в офис, он швырнул шляпу на стул. Джоэл Рейдер поднял голову.
— Тебе недавно звонили.
Майк устало взглянул на него.
— Кто это был?
— Дама из агентства «Парк Авеню Моделс», которое Френк проверял по твоей просьбе. Похоже, девчонка какую-то работу для них делала, и эта дама хотела узнать, нельзя ли чем-нибудь ей помочь.
Майк взял ручку и принялся составлять докладную.
— Помочь уже никто не сможет. Девушка умерла.
— Жаль. Она была хорошенькая?
Майк пожал плечами.
— Когда я ее видел, трудно было определить. Думаю, хорошенькая, во всяком случае, молоденькая.
Он дописал докладную и встал.
— На сегодня все, а то совсем выдохся.
Джоэл ухмыльнулся.
— Лучше не попадайся Старику на глаза. Он вышел на тропу войны. Разнес Алекса в пух и прах.
Майк с улыбкой произнес:
— Бедный Алекс! Ему всегда достается.
Положил докладную на стол Джоэла.
— Будь другом, сдай это за меня.
— О чем речь.
Джоэл крутанул вертящийся стул в сторону Майка.
— Что удалось установить в ходе расследования об этой девушке, которая сделала аборт на прошлой неделе?
Майк пожал плечами.
— Ничего. Девушка умерла. Почему ты спрашиваешь?
Джоэл протянул ему листок бумаги.
— Взгляни вот на это.
Это был рапорт о задержании и освобождении из-под стражи. Несколько девушек были арестованы отделом по борьбе с преступлениями против нравственности на вечеринке. Одна из них сначала сказала, что работает манекенщицей в «Парк Авеню Моделс», но потом изменила свои показания. На следующее утро все девушки были освобождены под залог, и на суде их представлял адвокат из конторы Генри Вито. Вечеринка состоялась на квартире Джона Гелларда, предпринимателя. Налет полиции был результатом доноса неустановленного лица или лиц на мистера Гелларда. В доносе сообщалось, что мистер Геллард открыто хвастается своими связями с подпольным бизнесом, поставляющим девушек. Мистера Гелларда также выпустили под залог, а в суде его представлял сам Генри Вито.