Парящий дракон. Том 2
Шрифт:
Она кивнула:
– Я только не понимаю зачем?
– Неужели вам никогда не случалось делать что-то, чего вы потом стыдились? Вы понимаете меня?
Лицо Пэтси порозовело.
и ты рискуешь нашими жизнями только потому, что чего-то стыдишься? Это все, что тебя заставляет…
– Нет, это не все, – заторопился Табби, – может быть, "стыдиться" не совсем верное слово.
– Держу пари, оно не так уж и плохо. – Она подошла ближе и положила
– Что бы ты ни делал Табби, это никогда не будет для нас чем-то ужасным. Но ты не должен ни о чем умалчивать.
Если ты что-то знаешь…
Их глаза встретились.
– Я понимаю. Я как раз думал об этом.
– Я наблюдала за тобой, когда Грем рассказывал о Бейтсе Крелле. Я знаю, что ты задумал. Ты хочешь убить Дракона, убить его сам, да? Так, как это тогда сделал Грем. Это все было просто написано на твоем лице…
Он кивнул. Если она смогла рассмотреть так много, значит, она уже знала самое важное.
– Я мог бы убить его. Если Грем смог сделать это, когда ему было только двадцать, я тоже смогу.
– Ты знаешь, кто он. – Пэтси перешла к сути дела.
– Я бы хотел принести вам его голову на блюде, очень хотел бы.
Они неожиданно замолчали. А потом, опередив Табби, Пэтси сказала:
– Я пойду с тобой. Давай вместе положим его голову на блюдо.
Табби колебался. Теперь она все равно не оставит его одного надолго, и он не успеет ничего сделать. Они с Пэтси должны убить Дракона вместе.
– Он убил отца, – произнес Табби. – Он виноват во всем, что произошло здесь. Я видел его лицо, когда мне было всего пять лет.., я тогда был совсем малышом, но я видел, как он убил… Я хочу сделать это сегодня вечером. Да, сегодня вечером…
– Если нас будет двое, шансы значительно вырастут, и мы принесем друг другу удачу, правда? – спросила Пэтси.
На ее лице Табби прочитал страх, точно такой же, какой испытывал сам. Но Пэтси достаточно сильна, чтобы справиться с ним. Табби решился.
– Скажи мне его имя, – попросила Пэтси.
– Это доктор, который живет в большом доме прямо над пляжем. Доктор Рен Ван Хорн.
– Ты уверен? Я не спрашиваю, как ты узнал… Я просто хочу знать: ты уверен?
Табби кивнул. Постепенно страх на лице Пэтси сменился удивлением и доверием.
– Я действительно знаю это совершенно точно. Это он.
Но вы должны пообещать, что ничего не скажете ни Грему, ни Ричарду.
– Лучше было бы сказать, – она взглянула на его непримиримое лицо, – но я не сделаю этого. Я обещаю.
– Итак, сегодня вечером, – повторил Табби.
– В шесть? В шесть тридцать? Я обычно выхожу погулять именно в это время. Я бы не хотела, чтобы Грем что-то заподозрил. И потом, мне нужно взять кое-что из дома.
–
Пэтси нервно улыбнулась, признавая его правоту.
– Вы правда не расскажете остальным?
– Я обещала.
– Вы совершенно особенная, – проговорил Табби.
Он неожиданно увидел ее в новом свете. Несмотря на то что Пэтси женщина и на разницу в возрасте, она словно была частью его самого, как будто две одинаковые птицы запели одновременно свою песню. Пэтси стояла совсем рядом перед старым домом деда, на нее падал слабый солнечный свет. И Табби восхитился этой маленькой женщиной со скуластым лицом и первыми морщинками вокруг прекрасных карих глаз.
– Значит, в шесть часов, – повторил он.
Пэтси ушла, и Табби долго смотрел ей вслед; она обернулась, помахала ему рукой и свернула на Бич-трэйл.
Табби направился к огромной воронке, заполненной обугленными черными останками того, что всего три дня назад было "Четырьмя Очагами". Теперь это стало могилой отца.
Табби поднимался по холму, когда внезапно его вновь охватило странное ощущение, что за ним кто-то идет. Но он решил не оборачиваться. Такую силу ему могли придать только Пэтси Макклауд и "Четыре Очага".
3
– Который час, Ричард? Не пора ли нам вернуться в дом?
Ричард Альби, растянувшийся в садовом кресле, поднял руку и взглянул на часы.
– Без пяти шесть. Зачем идти в дом? Здесь так хорошо.
Правда, пора начинать готовить обед.
Грем затянулся и выпустил толстую струю дыма.
– Дело в том, что здесь, на заднем дворе, я очень плохо соображаю. Мыслительный процесс для меня – это сугубо домашняя работа. Но если вы хотите побыть тут еще немного, я с удовольствием присоединюсь. Интересно, где это Пэтси пропадает до сих пор?
– У вас есть я, – сказал Ричард, – а Пэтси, возможно, есть о чем поговорить с Табби.
– Ну что ж, – заметил Грем (он уже снял перевязь – в конце концов, локоть просто сильно ушиблен) и улегся в ненадежное садовое кресло, разболтанное и обветшавшее, – они очень близки друг другу. Собственно, учитывая, сколько у них общего, так и должно быть. Жаль, вас не было здесь, когда они встретились в первый раз…
Ричард повернулся так, чтобы лучше видеть Грема, который сегодня был особенно элегантен в красном свитере и желто-коричневых брюках от сорокалетней давности костюма. За его спиной виднелся запущенный двор с одичавшими растениями и давно не стриженной травой. Все это окружало сорок ярдов непроницаемой стены, сплошь увитой плющом.