Патрик Кензи
Шрифт:
Он вытер уголки рта льняной салфеткой и слегка кивнул в сторону Энджи.
— Погодите, я расскажу об этом в клубе. Клянусь. Вы хоть и носите фамилию отца, но вы истинная Патризо. Вне всякого сомнения.
— Патризо? — спросил Джек.
— Да, — сказал Фредди. — Это внучка мистера Патризо. Ты не знал?
Джек не знал. Похоже, это задело его.
— Дай мне сигарету, — сказал он Кевину.
Кевин наклонился через стол, зажег ему сигарету, при этом его локоть оказался в миллиметре от моих глаз.
— Мистер Константине, — сказала Энджи, — наша клиентка
Фредди поднял свою мясистую руку.
— О чем мы, собственно, говорим?
— Наша клиентка уверена, что навлекла на себя гнев мистера Херлихи.
— Что? — спросил Джек.
— Объясните, — сказал Фредди. — Покороче.
Не называя имени Дайандры, мы изложили суть дела.
— Выходит, — сказал Фредди, — какая-то там потаскушка Кевина рассказала этому психиатру некую небылицу о — я правильно понял? — каком-то трупе, а Кевин чуть погорячился, позвонил ей и поднял немного шума. — Он покачал головой. — Кевин, не хочешь ли ты рассказать мне об этом?
Кевин посмотрел на Джека.
— Кевин, — повторил Фредди.
Кевин повернул голову.
— У тебя есть подружка?
Голос Кевина прозвучал как хруст стекла, пропущенного через автомобильный двигатель.
— Нет, мистер Константине.
Фредди посмотрел на Джека, и оба расхохотались. Кевин напоминал монахиню, пойманную при покупке порнографии.
Фредди повернулся к нам.
— Разыгрываете нас? — и засмеялся еще громче. — При всем уважении к Кевину, женщины — не по его части, надеюсь, вы меня понимаете.
— Мистер Константине, — сказала Энджи, — войдите, пожалуйста, в наше положение — мы отнюдь не выдумали все это.
Фредди наклонился и похлопал ее по руке.
— Анджела, я этого и не сказал. Но вас просто-напросто подставили. Какие-то невероятные требования и угрозы со стороны Кевина, и все из-за его «приятельницы»? Подумайте сами.
— И ради этого я оставил игру в карты? — сказал Джек. — Ради этой чуши? — Он фыркнул и начал вставать.
— Сядь, Джек, — сказал Фредди.
Джек застыл в воздухе на полпути от своего стула. Фредди взглянул на Кевина.
— Сядь, Джек.
Джек сел.
Фредди улыбнулся нам.
— Так мы решили вашу проблему?
Я полез во внутренний карман пиджака за фотографией Джейсона Уоррена, рука Кевина тут же нырнула в собственный пиджак. Джек откинулся на своем стуле, Пайн тоже сделал легкое движение. Глаза Фредди ни на секунду не покидали мою руку. Очень медленно я извлек фотографию и положил ее на стол.
— На днях наша клиентка получила это по почте.
Один из усов над глазами Фредди изогнулся в дугу.
— Что это?
— Мы расценили это, — сказала Энджи, — как послание Кевина с целью уведомить ее, что он знает ее слабое место. Теперь мы допускаем, что это не так, но, признаться, мы в замешательстве.
Джек кивнул Кевину, и его рука выползла из пиджака.
Очевидно, Фредди заметил, что мы не дали никаких ориентиров. Он взглянул на фото Джейсона Уоррена и отхлебнул кофе.
— Этот парень — сын вашей клиентки?
— Не мой же, — сказал я.
Фредди медленно поднял свою мощную голову и посмотрел на меня.
— А кто ты, собственно, такой, щенок? — Некогда теплые его глаза были теперь спокойны, как ледяные вершины гор. — Не смей разговаривать со мной в таком тоне. Понятно?
У меня во рту появилось ощущение, что я проглотил шерстяной свитер.
Кевин слегка посмеивался.
Фредди полез в складки своего пиджака, при этом его глаза ни на миг не покидали моего лица, и извлек оттуда блокнот в кожаном переплете. Он открыл его, перелистал несколько страниц, наконец нашел нужную.
— Патрик Кензи, — прочитал он. — Возраст тридцать три года. Отец и мать умерли. Одна родственница, Эрин Марголис, возраст тридцать шесть лет, живет в Сиэтле, штат Вашингтон. В прошлом году заработал сорок восемь тысяч долларов в качестве напарника мисс Дженнаро. Семь лет разведен. Бывшая жена отбыла в неизвестном направлении. — Он улыбнулся мне. — Но мы работаем над этим, можете мне верить. — Он перевернул страницу и поджал свои толстые губы. — В прошлом году вы хладнокровно застрелили сутенера. Это случилось в надземном переходе через пути. — Он подмигнул мне, потянулся и похлопал меня по руке. — Да, Кензи, мы знаем о вас все. Будете убивать в следующий раз, не оставляйте свидетелей. — Он вновь заглянул в блокнот: — Где мы остановились? Да, вот. Любимый цвет — синий. Любимое пиво — «Септ-Поли Герл», любимая еда — мексиканская. — Он перевернул страницу и взглянул на нас. — Ну, как мои успехи?
— Потрясающе, — сказала Энджи.
Фредди повернулся в ее сторону.
— Анджела Дженнаро. Недавно разошлась с Филиппом Димасси. Отец умер, мать, Антония, живет со вторым мужем во Флэгстаффе, штат Аризона. Как и ее партнер Кензи, замешана в прошлогоднем убийстве сутенера. С недавнего времени снимает квартиру на первом этаже по Хауэс-стрит, на задней двери которой слабый замок. — Он захлопнул блокнот и благожелательно взглянул на нас. — Вот на что способны мы с друзьями, так на кой черт нам посылать кому-то фотографию?
Моя правая рука была прижата к бедру, а пальцы впились в тело, умоляя меня о спокойствии. Я прочистил горло.
— Просто невероятно.
— Чертовски верно, так и есть, — сказал Джек Рауз.
— Мы не посылаем фотографии, мистер Кензи, — сказал Фредди. — Наши послания более конкретны.
Джек и Фредди смотрели на нас с циничной хитринкой в глазах, а Кевин Херлихи расплылся в глупейшей улыбке шириной с каньон.
— Значит, у моей задней двери слабый замок? — спросила Энджи.
Фредди пожал плечами.
— Так мне доложили.
Рука Джека Рауза потянулась к засаленной твидовой кепке на голове, он приподнял ее, глядя в сторону Энджи.
Она улыбнулась, глядя то на меня, то на Фредди. И только тот, кто знал ее долгое время, мог определить степень ее ярости. Она принадлежала к категории людей, чей гнев мог быть обуздан только путем снижения физической активности. Судя по ее застывшей позе, я был уверен, пять минут тому назад она благополучно миновала весьма опасный внутренний риф.