Печать Иуды
Шрифт:
Монк вкратце изложил Лизе, как намеревается ее освобождать. Она уточнила несколько важных моментов, затем взглянула на часы. Осталось меньше двух часов.
— Еще кого-нибудь надо предупредить? — спросила Лиза. Долгая пауза.
— Нет. Я очень сожалею. Если мы хотим спастись, нам нельзя брать с собой никого лишнего. Мы постараемся бежать, прикрываясь грозой. У Райдера есть личный катер, он на скользящем стапеле по правому борту. Твой приятель Джесси раздобыл для нас карту. Приблизительно в тридцати морских милях отсюда есть небольшое поселение. Наша надежда заключается в том, чтобы добраться туда и поднять
— Джесси бежит с нами? Последовала еще более долгая пауза. Лиза снова нажала кнопку передачи.
— Монк?
В наушнике послышался вздох.
— Пираты схватили Джесси. И выбросили его за борт.
— Что? — Лиза мысленно представила себе улыбающееся лицо студента-медика и его страсть к глупым каламбурам. — Он… он погиб?
— Не знаю. Я все объясню при встрече.
Лизе стало искренне жаль этого молодого парня, с которым она была знакома всего несколько часов. Она молчала, не в силах вымолвить ни слова.
— Двадцать один ноль-ноль, — повторил Монк. — Постоянно держи рацию при себе, но только так, чтобы ее не было видно. Я обязательно свяжусь с тобой еще раз. Конец связи.
Сняв наушник, Лиза схватила рацию обеими руками. Прикосновение твердой пластмассы помогло ей собраться с мыслями. Через два часа они с Монком встретятся.
Прогремел раскат грома.
Смотав провод и убрав наушник в рацию, Лиза засунула ее в карман. Карман сразу оттопырился, и Лиза опустила на него блузку.
Она посмотрела на дверь в коридор. Раз они собрались совершить побег, Лиза не хотела уходить с пустыми руками. Она знала, где хранятся результаты анализов и история болезни Сьюзен Тьюнис.
К тому же там есть компьютер… с устройством записи на ДВД-диск.
Во время коктейль-вечеринки Лиза успела переговорить с Хенриком Барнхардтом и доктором Миллером. Те шепотом поведали ей о том, что Девеш и его команда собирают образцы всевозможных токсичных бактерий, порожденных иудиным штаммом, отбирают из них самые страшные и помещают их в инкубационные камеры в особой лаборатории, доступ куда имеют только вирусологи «Гильдии».
— На мой взгляд, они также экспериментируют с воздействием вируса на известные патогены, — добавил доктор Миллер. — Я обратил внимание на то, что исчезли запечатанные ампулы с пометками «Bacillus anthracis» и «Yersinia pestis». Бациллы, вызывающие сибирскую язву и бубонную чуму.
Хенрик высказал предположение, что Девеш, вероятно, пытается получить на основе этих смертельно опасных патогенов какой-то сверхштамм. Однако за все время разговора никто так и не произнес одно ключевое слово — во имя чего все это делалось.
Биотерроризм.
Взглянув на часы, Лиза прошла к двери. Для того чтобы у мира появилась хоть какая-то надежда спастись от мириад смертельных заболеваний, над созданием которых трудится «Гильдия», ей необходимо получить как можно больше информации о больной номер один. Организм Сьюзен Тьюнис исцеляет сам себя, избавляя ткани от токсичных бактерий, очищая их. Как и почему?
Лиза понимала, что Девеш правильно оценил то значение, которое имеет Сьюзен Тьюнис: «Именно в этой больной скрыт ключ ко всему».
Лиза не могла уйти, не захватив с собой как можно больше информации. Придется рискнуть.
Повернув рукоятку, Лиза открыла дверь и сделала пять шагов до каюты
Лиза мельком взглянула на вооруженного часового, который разгуливал по круглому холлу, обходя ящики с оборудованием. Где-то позади слышались голоса других часовых.
Подойдя к каюте, в которой находилась Сьюзен Тьюнис, Лиза вставила в электронный замок карточку, полученную от Девеша, и открыла дверь. Как всегда, рядом с больной дежурили два санитара. Девеш ни на минуту не оставлял без присмотра свой главный приз.
Один санитар развалился в кресле в гостиной, закинув ноги на кровать, и смотрел телевизор с убранным звуком. По внутренней кабельной сети лайнера крутили какой-то голливудский боевик. Второй санитар стоял в ярко освещенной спальне у постели больной и записывал в журнал данные о ее жизненных показателях, которые снимались каждые четверть часа.
— Мне бы хотелось немного побыть с больной наедине, — сказала Лиза.
Здоровенный санитар с наголо обритой головой, одетый в белый халат, был похож на своего напарника как брат-близнец. Лиза, не зная их имен, мысленно окрестила их Твидлди и Твидлдумом. [24]
Но по крайней мере, они говорили по-английски.
Пожав плечами, санитар протянул Лизе журнал и вернулся в гостиную к своему напарнику.
За дверью, ведущей на балкон, сверкнула молния; прогремел гром. На мгновение отчетливо проступил окружающий мир — лагуна и заросший джунглями берег острова, — чтобы тотчас же опять с резким хлопком исчезнуть во мраке.
24
Твидлди и Твидлдум — герои детской песенки, два задиристых, но пугливых малыша.
Дождь хлынул с новой силой.
Надев маску и перчатки, Лиза подошла к больной. Она опять взяла со столика с медицинским инструментом офтальмоскоп. Лиза уже некоторое время наблюдала за странной аномалией в глазах Сьюзен Тьюнис, о чем ни слова не сказала Девешу. И ей хотелось перед бегством проверить это еще один раз.
Откинув полог защитного шатра, Лиза склонилась к женщине и кончиком пальца осторожно приподняла ей левое веко. Включив офтальмоскоп, она подрегулировала фокусировку. Затем нагнулась так, что едва не коснулась своим носом носа больной, и выполнила фундоскопическое исследование глаза.
Поверхность сетчатки выглядела нормальной и здоровой: роговица, оптический диск, кровеносные сосуды. Аномалия не бросалась в глаза, и она не имела структурного характера.
Застыв на месте, Лиза выключила офтальмоскоп, продолжая смотреть в его линзу.
Задняя стенка глаза больной, вся поверхность сетчатки мягко сияла молочно-белым светом. Ткани сетчатки приобрели фосфоресцирующие свойства. Началось все с оптического диска, где к глазу подходит нервный пучок от головного мозга. Однако за последние несколько часов область свечения увеличилась, распространившись на всю сетчатку.