Печать Крайчега
Шрифт:
— Ты не дослушал. Это не гарантированный результат. Мы можем не справиться, печать может вернуться. Логичнее и безопасней обратиться к автору печати — он должен знать, как ее убрать. Или… гибель автора нейтрализует некоторые виды проклятья. — Бони поникла, понимая, что даже если ей удастся отыскать отца, вряд ли он станет ей помогать, а на убийство она не была способна. От грустных мыслей ее оторвал Сатья, вернувшийся с чаем на подносе.
Дальнейший разговор пошел под угощения про более приятные вещи, практики и пережитые приключения.
Глава 23
Всю следующую
Пятничные занятия были полностью отменены, поэтому Бони с утра закопалась в книги, потеряв счет времени. Выискивая нужную информацию, она выписывала необходимое в черный блокнот с твердым переплетом аккуратным почерком. Глупо будет не разобрать потом свои же записи.
«При разработке ментальных сил зачастую тормозящим фактором служат страх, неуверенность, излишняя эмоциональность, стресс и проблемы со здоровьем…». На стол с хлопком приземлилась тетрадь, и Бони от неожиданности подлетела так, что чуть не выронила книгу. Напротив бесцеремонно уселся Гроу, с таким же шумом бросая на стол ненавистные учебники.
— Прости, что напугал. Достала эта математика, будто мы считать не умеем! — Бони улыбнулась, снова погружаясь в книгу. Гроу три дня участвовал в поисках девушек, в итоге получил большой долг по математике и философии, а теперь наверстывал. Вот тебе и бонусы участия в военной поддержке.
Только Бони начала вчитываться в текст, как почувствовала легкий толчок по ноге под столом. Она с недоумением посмотрела на Гроу, а тот с легкой улыбкой протянул картонную упаковку с бутербродами.
— Что это? В смысле…
— Просто обед. Не напрягайся. — Бони приняла коробочку, смущенно кивнув в знак благодарности. Она действительно проспала обед, но не сильно по этому поводу расстраивалась, собираясь наверстать упущенное за ужином.
Гроу уткнулся в книги, решая одну задачу за другой, и Бони решила, что стоит последовать его примеру. Однако угомонить мысли и сердце было непросто.
Первая часть практического пособия подошла к концу и Бони, захлопнув учебник, с нетерпением понеслась за следующим. Однако на той же полке вторых томов не оказалось. На полке выше были выложены уже третьи части, и Бони нахмурилась. Куда же дели вторые тома? Сбегав к Скарлетт, она выяснила, что вторых томов осталось так мало, что библиотекари нарочно выложили их на самую верхнюю полку, чтобы меньше брали. Поблагодарив библиотекаря, Бони пошагала обратно, прикидывая, как добраться до верха, с ее-то ростом. Вроде, в библиотеках должны быть лестницы. Как-то же работники достают до верхних полок?
Порыскав среди шкафов, Бони так и не нашла никаких специальных приспособлений, поэтому вернулась к своему месту за стулом. Гроу, оторвавшись от задач, с интересом наблюдал за метаниями девушки по библиотеке.
— Еще немного, и полки вспыхнут. Ты чего носишься? — Хохотнул он, и Бони упрямо поджала губы.
— Он думал, что спрятался от меня. Но я его достану.
— Кто? — Парень неподдельно удивился, Бони засмеялась.
— Второй том. Скоро вернусь. — И тут же скрылась за рядом шкафчиков. Даже со стулом Бони пришлось изрядно потянуться. В плече свело мышцу от усилий, но она все же достала учебник и победно потрясла его в воздухе. Похоже, это последний из выложенных на полки экземпляров.
— О, спасибочки. — У нее из рук вырвал учебник долговязый студент в камзоле, с ехидной улыбочкой на лице. Бони видела его пару раз не с самой лучшей компанией, но она этот учебник просто так не отдаст. И пусть ей потом прилетит от хулиганов, это уже не важно.
— Ага, размечтался. Отдай сюда. — Бони успела схватить книгу, но тот не отпускал и они стали перетягивать ее, словно канат в игре. Стоя на стуле, Бони была выше парня, но это не слишком ей помогало.
— Не с тем связался, малявка. Отпусти, иначе будет очень плохо. — Бони зарычала, дергая книгу на себя, на секунду испугавшись, что они разорвут несчастный том напополам.
— Отвали, это моя книга.
— Получай! — Долговязый толкнул спинку стула ногой, но тот, вместо того, чтобы перевернуться, просто сдвинулся по полу чуть дальше, и Бони практически повисла в воздухе, держась пятками за кончик стула, а руками — за книгу. Разозлившись, долговязый дернул руки в сторону, так что Бони полетела на пол, выпустив учебник. Однако сдаваться она не собиралась. Вцепившись мертвой хваткой за ногу долговязого, она ехала по полу вслед за каждым его шагом.
— Отстань, псих! — Парень попытался стряхнуть Бони с себя, но та вцепилась намертво.
— Отдай книгу, нахал!
— Ты больной?
— Что здесь происходит? — На пути парня и валяющейся на полу Бони, встала в строгой позе Скарлетт.
— Этот псих пытается отобрать книгу.
— Я достал этот учебник. Он высокий, пусть сам себе ищет. — Раздался сдавленный голос с пола. Бони заливалась краской от стыда, но ногу не отпускала.
— Мистер Эйбон, вы выглядите смешно и глупо. Рекомендую вам перестать так себя вести.
— Как только он отдаст мне книгу, я перестану, мисс Скарлетт. Простите, но справедливость сейчас дороже, чем моя репутация. — Кто-то в библиотеке хохотнул в кулак, но тут же замолчал под строгим взглядом библиотекаря.
— Так, вы оба сейчас покидаете библиотеку, и возвращаетесь на своих ногах и чистые. Все уяснили, мистер Эйбон?
— Так точно, мисс Скарлетт. Я вас понял.
— Тогда, может быть, встанете с пола и отпустите мистера Вуда?
— Нет, мисс Скарлетт. Вы сказали, что я должен вернуться на своих ногах, а про то, как выйти, не было ни слова. — По библиотеке прокатился открытый хохот. Скарлетт, скривив симпатичное лицо, отошла в сторону, давая возможность Вуду буквально оттащить первокурсника к выходу. Отвернувшись от читателей, она позволила себе улыбку — уж слишком забавная ситуация получалась. Она не заметила, как один из старшекурсников тихонько вышел на улицу вслед за парочкой безобразников.