Пекло
Шрифт:
— Я — врач и чиновник. Другими словами, я инспектор по гигиене труда. Наше ведомство имеет двойное подчинение: министерству здравоохранения и министерству труда. Мои обязанности обеспечивают мне как большую мобильность, так и значительную самостоятельность.
— Прекрасно, — оценил Франсис.
Разговор продолжался еще около получаса. Договорившись о следующей встрече в субботу вечером, Коплан собрался уходить.
Ана, смотревшая на Коплана глазами, полными восхищения, с жаром заявила:
— Я провожу вас до
— Не беспокойтесь, — сказал Франсис. — Если вы объясните мне дорогу, я сам доберусь.
— Нет, — возразила девушка. — Послезавтра вы пойдете этой же дорогой. Я покажу ее вам.
В разговор вмешался Зоридан:
— У полицейских очень наметанный глаз, они моментально узнают иностранцев. Последнее время снова стало действовать постановление, касающееся отношений между румынами и иностранными гражданами. Особенно в городах.
— Я не стану вас упрекать в излишней предосторожности, — обронил Коплан.
Весь следующий день Коплан посвятил официальной деятельности, которая оправдывала его приезд в Бухарест и была его прикрытием.
Вечером, после ужина, он поднялся в свою комнату и рано лег спать.
Ему не хотелось привлекать к себе излишнее внимание.
В субботу утром, прежде чем отправиться за посылкой к З.Б.11, он прогулялся вокруг тюрьмы «Лупеаска» с целью осмотреться. Теперь он имел представление о размещении казарм, полигона для стрельбы и других зданий, выходящих с этой стороны на шоссе Домнести. По обе стороны шоссе, не доходя до казарм, были расположены два кладбища, на которых в это время года было много посетителей, создающих в квартале оживление.
У Савеску все прошло нормально. Страховой агент получил посылки, отправленные на имя Фредерика Шамби.
Коплан сказал румыну:
— Часть товара я оставлю у вас. Если он мне понадобится, я вернусь за ним.
— Приходите когда угодно. В ближайшее время я буду в городе.
Разложив по карманам различные предметы, Коплан удалился.
Вечером, поужинав в одном из ресторанов в центре города, он направился условленным маршрутом в дом Ланда.
Когда он пришел к своим друзьям-конспираторам, то сразу понял, что что-то случилось. У Жоржа Зоридана, Иона и Аны Ланда были расстроенные лица.
Зоридан сообщил Коплану.
— Все пропало… По неизвестным причинам оба наших заключенных из «Лупеаска» были переведены сегодня в 17 часов в другое место. Их увезли на лимузине безопасности.
Коплан не мог сдержать разочарования.
— Я говорил вам, Зоридан, что события не всегда развиваются согласно разработанному плану.
Врач усмехнулся.
— Я думал над вашими словами. Но это поистине превосходит всякую непредсказуемость. А так тщательно все было продумано!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Чтобы развеять тяжелую атмосферу, давящую на маленькую группу, Коплан спросил Жоржа Зоридана:
— Что вы теперь собираетесь делать?
— Право, не знаю. У меня опустились руки. Я отправил одного человека к Хора за инструкциями.
Он взглянул на часы.
— Наш друг должен был уже вернуться, либо он не мог встретиться с шефом.
Он устремил на Франсиса свои темные глаза.
— Для вас, я полагаю, все закончилось. В вашем приезде нет больше смысла. Дело закрыто, как говорится.
— Скажем, что оно отложено, — поправил Коплан. — Если вам станет известно, в какую тюрьму переведены Кельберг и Мареско, то проект можно будет приложить к новым условиям.
— Не все тюремные санитары являются членами нашей организации, — колко заметил Зоридан. — Если наших узников перевели в какую-нибудь провинциальную тюрьму, то в ближайшее время наш план реализовать невозможно. Конечно, со временем…
В этот момент в дверь постучали.
Зоридан жестом пригласил Коплана пройти в соседнюю комнату.
Коплан последовал за ним.
Минуту спустя в комнату вошла Ана.
— Идите. Это Петру… Он виделся с Хора, и у него есть новости.
Петру было не больше двадцати лет, он был худым, светловолосым молодым человеком в очках. Внешностью он очень походил на скромного банковского служащего.
Они несколько минут говорили между собой по-румынски. Петру передал руководителю ячейки запечатанный конверт, который Зоридан тут же вскрыл.
Лицо его неожиданно напряглось и помрачнело. Подняв глаза на Франсиса, он сообщил:
— Новости неутешительные… Мареско и Кельберг находятся в лапах советских агентов ГПУ… Вследствие обнаружения нового факта русские решили заниматься этим делом сами, без участия румынских служб. Заключенные находятся сейчас на вилле в Колентина, на северо-восточной окраине города.
— Вы получили эти сведения от Хора? — поинтересовался Коплан.
— Да, ему передал их Алмаз.
— Нет никаких уточнений этого нового факта, послужившего причиной перевода узников?
— Нет, никаких. Зато Хора доводит до нашего сведения, что акция, проведение которой было задумано в тюрьме «Лупеаска», может удаться на вилле Колентина. Вот схема. Это топографическое расположение виллы и план самой постройки.
— А что говорится в тексте послания?
— Что прочие сведения нам будут переданы вечером в понедельник.
— Что ж, подождем, — заключил Франсис с невозмутимым видом. — В некотором смысле это даже лучше. В принципе, гораздо легче провести диверсионную акцию против частного особняка, чем осуществить нападение на военную тюрьму.
— С той лишь разницей, что на вилле у нас нет знакомых санитаров, — заметил румын.
— Так-то оно так, но в данном случае это не представляет непреодолимого препятствия.