Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пелхэм, час двадцать три
Шрифт:

– Забудем, - решил Райдер.

– За весь день я шлепнул только одного, - заметил Уэлкам.
– И не прочь поставить на прикладе ещё одну зарубку.

– Нет, - повторил Райдер.

– Нет, - передразнил его Уэлкам.
– А предположим, я решу, что мне этого хочется?

– Мы теряем время, - буркнул Райдер.
– Пора.

– Все по плану, верно?
– съехидничал Уэлкам.

– Ты уверен, что впереди чисто?
– спросил Лонгмен, подбородком показав вперед.
– Что там нет полиции?

– Да, уверен, - кивнул Райдер.
– Они гонятся за поездом.
Он заметил в своем голосе нетерпение и помолчал.
– Готовы? Я даю команду.

– Команду, - хмыкнул Уэлкам.
– Мы как цыплячье дерьмо.

Райдер не обратил на него внимания. Следовало точно придерживаться плана, другого пути не было. Во время репетиции, когда каждый был предоставлен самому себе, то один, то другой спотыкались на деталях, поэтому он предложил следовать строго расписанной процедуре. Еще он решил не входить пока в шахту аварийного выхода, учитывая, что какой-нибудь прохожий, заглянув через решетку над аварийной лестницей, может их увидеть или услышать.

– Автоматы, - напомнил Райдер и положил свое оружие на пути. Стивер и Лонгмен поступили также, но Уэлкам продолжал держать свой автомат в руках, нежно его поглаживая.

– Давай, Джо, - сказал Стивер, - тебе придется работать двумя руками.

– А ты кто такой, помощник капитана?
– буркнул Уэлкам, но неохотно положил свой автомат.

– Шляпы и маски, - сказал Райдер.

Появление на свет физиономий вызвало небольшой шок, и Райдер подумал: они кажутся менее реальными чем маски. Это его удивило, и когда Уэлкам заговорил, он услышал словно эхо своих мыслей.

– Должен кое-что сказать, - заметил Уэлкам.
– в масках все вы смотритесь гораздо лучше.

– Переодевайтесь, - скомандовал Райдер.

Теперь он убрал с лица куски ваты, а Лонгмен снял очки. Стиверу осталось только снять седой парик, а Уэлкаму - удалить усы и тщательно приклеенные бакенбарды.

– Плащи, - напомнил Райдер.
– Снять, перевернуть и надеть снова.

Каждый дождевик был снабжен подкладкой из другого материала. У Уэлкама оказался светло бежевый макиинтош, у Стивера - серый с меховым воротником. Плащ Лонгмена был из коричневого твида в елочку, а его собственный - из крапчатого с проседью донегальского твида. Райдер пристально наблюдал, как все вывернули плащи и тщательно застегнули их на все пуговицы поверх раздувшихся жилетов с деньгами.

– Шляпы.

Все достали из карманов шляпы. Уэлкаму досталась шляпа для гольфа с низкой тульей иссиня-черного цвета с узкой лентой в полоску - красную и цвета морской волны. Шляпа Стивера была серой, с короткими загнутыми вверх полями, Лонгмена - серой и ворсистой, а его собственная - спортивной коричневой шапочкой с небольшим козырьком.

– Перчатки.

Все достали и натянули перчатки.

– Пистолеты в карманах плащей? Проверьте.
– Он подождал.
– Хорошо. Бумажники. Покажите удостоверения личности и полицейские жетоны.

Он надеялся, что ими не придется воспользоваться. Но вполне возможно, что на месте действия окажется несколько полицейских, которые начнут задавать вопросы. Если так случится, нужно будет заявить, что они из отряда полиции, занявшего туннель, и предъявить полицейские удостоверения, которые обошлись им даже дороже автоматов.

– Нелья ли поживее?
– нервничал Лонгмен.

– Этот тип боится собственного чиха, - съязвил Уэлкам.

– Почти все, - сказал Райдер.
– Поднимите автоматы, выньте магазины и положите их в карманы. Теперь снова положите автоматы.
– Это была всего лишь простая предосторожность, он не хотел оставлять у себя за спиной заряженное оружие.

Все четверо нагнулись за автоматами, но только трое начали вынимать магазины.

– Только не я, - ухмыляясь, заявил Уэлкам.
– Я прихвачу своего скорострельного дружка с собой.

Центральная диспетчерская

В тишине зала прозвенел голос Марино:

– ПелхэмЧас Двадцать Три только что прошел Четырнадцатую улицу и движется к станции Астор-плейс.

– Можно что-нибудь сказать о его скорости?

– Ну, - протянул Марино, - он идет не слишком быстро. Видимо, на одной из нижних передач.

– Что это значит?

– Примерно тридцать миль в час. Смогут патрульные машины следовать за ним, учитывая уличное движение?

– Нам нет нужды это делать. Патрульные машины расставлены по всему маршруту. Они подключатся, как только поезд окажется в их районе.

– Сейчас они миновали примерно половину пути между Четырнадцатой улицей и Астор-плейс.

– Хорошо. Продолжайте держать меня в курсе.

Мозговой центр

В центре связи радист-оператор передал сообщение лейтенанту Гарберу. Тот прочел его, одновременно слушая миссис Дженкинс. Постовой транспортной полиции сообщал с Четырнадцатой улицы, что ПелхэмЧас Двадцать Три прошел станцию без остановки.

– ПелхэмЧас Двадцать Три сейчас примерно в ста пятидесяти футах к югу от станции на Четырнадцатой улице.

По мягкому, хорошо поставленному голосу лейтенант Гарбер представил себе миссис Дженкинс гибкой и стройной блондинкой чуть за двадцать.

– Милая, продолжайте подкармливать меня информацией, - проворковал он.

Клайв Прескот

Сидя за пультом начальника дистанции в центре управления, Прескот отказался от попыток связаться с ПелхэмЧас Двадцать Три по радио. Он слушал голос миссис Дженкинс, доносившийся из динамика, и пытался представить себе его обладательницу. Тридцать пять лет, кожа цвета кофе с молоком, разведенная, спокойная, опытная и милая. Он представил себе, как она умело его утешит, и тотчас упрекнул себя в неверности собственной жене.

– Продолжает двигаться в нижнюю часть города, по оценкам - на одной из нижних передач.

Это не имело смысла, - подумал Прескот. Каждый дюйм их пути контролировался, так что непонятно, как бандиты надеятся уйти от преследования? Это было просто глупо. Но кто сказал, что преступники умные люди? Хотя до сих пор они не сделали ни единой ошибки.

Он повернулся к пульту.

– ПелхэмЧас Двадцать Три. Центр управления вызывает ПелхэмЧас Двадцать Три...

Анита Лемойн

Через минуту, - подумала Анита Лемойн, - у меня начнется истерика. Неужели эти идиоты не умеют считать? Все талдычат о том хиппи, что выпрыгнул из вагона, даже этот старый щеголь, который мнит себя умнее всех.

Популярные книги

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Покоритель Звездных врат 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат 3

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Самый лучший пионер

Смолин Павел
1. Самый лучший пионер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Самый лучший пионер

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция