Перед алтарем
Шрифт:
Он уже успел переодеться в белые, тщательно отутюженные брюки и в голубую рубашку с вышитым на нагрудном кармашке гербом. Графу вряд ли было больше тридцати, и выглядел он вполне нормальным.
— Сеньора, прежде чем вы что-то скажете, позвольте мне поблагодарить вас за участие в том конкурсе и за соблюдение всех нелегких условий контракта. Благодаря вам я теперь женат на женщине, которую люблю.
Джулиана открыла и тут же закрыла рот.
— Мы с Кариной отправляемся в свадебное путешествие. Но прежде
Джулиане показалось, что палуба уходит из-под ног, и она оперлась о стену. О чем говорит этот человек? Какое свадебное путешествие? Кто такая Карина?
— Не понимаю. Разве сегодня я вышла замуж не за вас? Разве вы — не мой муж? Может быть...
Он мягко улыбнулся. В этот же момент издалека долетел звук работающего двигателя.
— Это за мной, — сказал он. — Мы договорились, что катер доставит меня на берег.
— Но вы так и не ответили на мой вопрос. За кого я вышла сегодня замуж?
— Извините, но я действительно должен идти. Все объяснит мой брат.
— Ваш брат?
Граф нахмурился.
— А разве Тони ничего вам не сказал?
— Кто?
— Я ничего не сказал, пока. — Тони закрыл за собой дверь каюты. — Давайте сначала поедим. А уж потом поговорим. — И он добавил что-то по-испански.
Филипп д'Агилар усмехнулся, поклонился Джулиане и вышел.
— Вы сядете? — Тони указал на обитый кожей диванчик, рядом с которым уже стоял сервированный столик.
Совершенно растерянная и сбитая столку, Джулиана безвольно опустилась на упругую подушку, тупо глядя на сандвичи и овощной салат, приготовленные, должно быть, Филиппом д'Агиларом за то время, пока она была наверху.
Тони сел напротив и разлил по бокалам красное вино.
— Выпьете?
Она молча кивнула и сделала несколько глотков.
— Лучше?
— Немного. — Джулиана отодвинула бокал и взяла с тарелки сандвич. — А теперь, пожалуйста, объясните, что здесь вообще происходит.
— С удовольствием. Но только после того, как мы покончим с ланчем.
— Я не хочу ждать. Мне необходимо знать, что имел в виду граф д'Агилар. Если он женился на Карине, видимо, это та женщина, которую я приняла за его сестру, то за кого вышла замуж я? Помимо Филиппа там был только один мужчина...
Тони не дал ей договорить.
— Да, сеньора.
Джулиана откинулась на спинку диванчика и закрыла глаза.
— Но это невозможно! Священник назвал меня графиней.
— У отца Себастьяна своеобразное чувство юмора.
— Может быть, но он не назвал бы меня так, если бы это не соответствовало действительности. Боже... вы заставили Филиппа поменяться с вами местами, потому что граф — вы!
Его смуглое лицо потемнело.
—
Брат? Так вот в чем дело! Теперь Джулиане стали понятны некоторые казавшиеся необъяснимыми детали.
— Вот почему вы так похожи друг на друга, — пробормотала она. — Мне следовало догадаться, что вы родственники, но я все равно не понимаю... Если ваш брат любит Карину, зачем ему надо было приезжать в Англию и затевать этот дурацкий конкурс?
Тони отвел глаза.
— Невеста была нужна мне.
— Вам? Извините, но тогда получается полная бессмыслица. В документе, который подписала моя сестра, стояло имя вашего брата.
Он покачал головой.
— Нет, в самом документе стояло мое имя — Антонио д'Агилар, но Филипп везде выступал под своим, и на имя в контракте никто не обращал особого внимания. Тем более что у нас, испанцев, система имен довольно сложная, и иностранцу разобраться в ней нелегко. Конечно, риск был, но он оправдался.
Черт побери, агент Эмералд даже не сличил имена! А ведь достаточно было внимательно просмотреть все документы, чтобы обнаружить подлог. И тогда суд, несомненно, признал бы контракт недействительным.
Тони грустно улыбнулся.
— В случае моего отказа от титула все права переходили к Филиппу. Ему нужно было лишь жениться на Карине, но отец отказался благословить их, надеясь, что я все же одумаюсь.
Джулиана с удовольствием допила вино. Похоже, она многое потеряла, когда приняла обет трезвости.
— В прошлом месяце я узнал, что у Карины будет ребенок. Нужно было что-то делать. Целую ночь мы с Филиппом ломали головы над тем, как заставить отца дать благословение.
— И что же вы придумали?
— Утром я отправился к родителям и сказал им, что наконец-то нашел женщину, на которой хочу жениться. В качестве уступки мне пришлось согласиться на то, чтобы церемония бракосочетания прошла в домовой церкви. Но зато я добился от отца смягчения его позиции в отношении Филиппа. Было решено, что мы с братом покончим с холостяцкой жизнью одновременно.
— Да, в изобретательности вам не откажешь, — прокомментировала Джулиана.
— Отец, по-видимому, кое в чем пересмотрел свои взгляды. Пусть и не совсем охотно, но родители согласились с моим предложением. Разумеется, я был рад за брата, но...