Перед свадьбой
Шрифт:
— Я совсем не так предполагала обставить наш разговор, — сказала Бекки. — Может быть, нам стоит сделать вид, что этого дня вовсе не было, и начать все сначала? — Она отогнала прочь смутное сомнение, что такое вообще возможно.
— Как скажете. — Райан встал и, обогнув стол, остановился рядом с Бекки.
— Здравствуйте, мэм. Полагаю, вы нас ждали?
Бекки резко подавила вспышку сожаления, снизу вверх глянув в его улыбающееся лицо. Господи, подумала она, какой красавчик… и только потом напомнила себе, что этот человек лишь опекун
Этот ясный веселый звук заставил Райана вздрогнуть. Лишь сейчас он с болью осознал, что за весь день Бекки засмеялась впервые и виной тому, скорее всего, он сам.
— Привет, Райан. Зовите меня Бекки. У меня к вам несколько вопросов, в частности мне нужно узнать кое-что о Дани. Почему бы вам не присесть, чтобы мы смогли решить все это прямо сейчас?
— Отличная идея.
Райан заглянул в карие глаза Бекки, настолько ясные, что он, казалось, мог погрузиться в них до самого дна. Его охватило облегчение, словно он только что подписал самый важный контракт в своей жизни. И лишь одна мысль тревожила его, копошась в мозгу назойливым червячком.
Куда же их все это заведет?
Уложив наконец детей, Бекки отдыхала перед камином с кружкой какао и леденящим кровь детективом, когда зазвенел дверной звонок.
Бекки распахнула дверь, и Джен буквально ворвалась в дом, направилась прямиком в гостиную и плюхнулась на диван.
— Ну? — Она взглянула на Бекки, которая последовала за ней. — Я жду кровавых подробностей.
— О чем это ты?
— Мне звонила тетя Холли и сообщила, что ты согласилась принять обязанности няни. — Джен говорила так, словно имела дело с полусонным или тупоумным собеседником. — Так молодец я или как?
Бекки присела на край дивана.
— Ты просто чокнутая. Тебе это известно?
— Ни в коем случае. Я хорошенько постаралась, и все устроилось. — Джен развела руками, отчего ее плечи комично приподнялись. — Как и всегда.
Бекки усмехнулась, покачав головой.
— Ты не меняешься, верно? И как только ты умудряешься убедить своих боссов, что тебе под силу такая ответственная работа?
— Я генерирую идеи, а мой помощник чертовски умело воплощает их в жизнь. — Джен хихикнула. — А теперь я сгораю от желания услышать, что случилось, так что не молчи, подружка. Надеюсь, ты повалила этого красавца на ковер и надругалась над ним в своей обычной манере?
— Разумеется нет.
— И вовсе незачем делать вид, что тебя это шокирует. Я пока не теряю надежды, что ты воспользуешься побочными преимуществами своей новой работы. Как бы там ни было, ты получишь кругленькую сумму наличными плюс еще одну подопечную малышку, и никаких хлопот с трудоустройством. Повезло тебе, верно?
— Уж это точно. — Бекки потянулась за кружкой, отхлебнула и сморщилась, обнаружив, что какао уже остыло. Она поднялась. — Я намерена подогреть этот напиток. Будешь?
— Само
Джен пошла за Бекки в кухню и там наблюдала, как подруга наливает молоко в кастрюльку, все еще стоявшую на плите.
— Такой обалденный красавчик, к тому же ничей. Ты не жалеешь, что дала ему от ворот поворот, когда я свела вас два года назад?
— Прекрати, Джен. Мне не нужен мужчина.
— А вот и нужен. Кое в чем так он просто незаменим. — Джен принялась открывать и со стуком захлопывать дверцы посудного шкафа. — Например, в сексе или в танцах. Когда ты в последний раз танцевала?
— Иногда ты меня просто с ума сводишь! Что ты шаришь в моем шкафу?
— Ищу пастилу. Я же знаю, ты спрятала ее где-то здесь.
— За супом из сельдерея.
— Ага, спасибо. Что, опять припрятала ее от детишек? — Джен разорвала пакет и высыпала содержимое в вазочку. — Само собой, вначале нужно будет избавиться от той женщины.
Бекки поперхнулась глотком какао.
— У него кто-то есть?
— Кэрол Хилл. Тетя говорит, что это холодная белобрысая барракуда. Использует его вовсю, беднягу, а ему и невдомек.
— Ну да, как же! Этого человека невозможно использовать, если сам он того не хочет.
— Я знаю только то, что сказала мне Холли. Как бы то ни было, отношения между мужчиной и женщиной обычно основаны либо на удобстве, либо на нуждах одного или обоих партнеров.
— Благодарение Богу, не все такие циники, как ты.
— Я не циник… я только здраво мыслю и реально смотрю на вещи. Даже ты должна признать, что богатый муженек разрешил бы все твои проблемы. Особенно если учесть, что все, к чему ты стремишься, — это быть хорошей мамочкой и женушкой.
— Что же тут плохого? — Бекки рассмеялась. — Ну вот что: говорю в последний раз и больше не желаю об этом слышать. — Она взмахнула кружкой, придавая выразительности своим словам. — Мне не нужен мужчина.
— Но…
— Нет. Кроссворды приносят мне кое-какой доход, а рента, оставшаяся от родителей, покрывает остальное. Хотя эта работа няней оказалась кстати.
— Кстати? Скажи лучше — превосходно!
— Ты понятия не имеешь, насколько превосходно. Эрик не уплатил по закладной за дом за последние два месяца, а сам куда-то исчез.
— Вот оно что! И что же сказал по этому поводу Том Эллфорд? Полагаю, ничего хорошего. — Джен последовала за Бекки в гостиную.
— Пригрозил отказать мне в праве выкупа по закладной.
— Никто не знает, куда девался Эрик?
— Нет. — Бекки отхлебнула какао и уставилась в простенок между окнами, где когда-то стояло детское фортепиано прабабушки. — Он бросил работу в баре отеля, а заодно и женщину, с которой жил. Думаю, она в конце концов потеряла надежду его переделать.
— Эллфорд, сволочь этакая, небось опять к тебе подъезжал.