Перехваченные письма
Шрифт:
Следующий день начался, как обычно, но что бы я ни делала, мне было радостно, и я все время думала о князе. Я понимала, что наша жизнь не будет легкой, но никто не подходил мне больше, чем он. Главное, что я уважала его и знала, что он меня любит.
Мы зарегистрировали наш брак в феврале и по закону были уже мужем и женой, но я отказывалась принимать поздравления до тех пор, пока, 30 апреля 1925 года, мы не обвенчались в церкви.
Примерно в это время пришло письмо от бабушки, получившей разрешение уехать из России. Верная Маша довезла ее вначале до Петербурга, затем проводила до финской границы. В Финляндии у бабушки были друзья, а затем она поехала в Данию, чтобы повидаться со вдовствующей императрицей Марией Федоровной, о чем давно мечтала. Потом мы узнали, что бабушка благополучно прибыла в Париж и поселилась у своего племянника князя Куракина, которому удалось бежать из России во время революции.
Из Дорожаево
20 июнь от Маше Хоревой
Драствуйте!
Милая и Добрая и Дорогая моя Елизавета Алексеевна. Письмо я ваше получила ахъ какъ я была рада и счастлива и скакой я радостью читала ваше письмо и благодарила Господа за его милости квамъ, вы Бога навсегда просили чтоба указал путь вамъ. Савершенно верно услышена ваша молитва, и Господь вамъ помогь устроится хорошо и счастливо. Я очень рада завасъ! Все у меня спрашиваютъ провасъ но конечно я всемъ отвечаю подороги для
Елизавета Алексеевна! Моя мать васъ очень благодарить за ваше очки, так пришлися поглазамъ. Мать моя старая а отецъ очень больной, так мне его жаль, но помочь мне ему нечемъ. Какъ я преехала с мукой што покупала, хлеб ему чорный нельзя есть а белого купить уменя нету денегъ только осталося три рубля. Милая Елизавета Алексеевна я обвасъ очень скучаю, никто меня неможетъ заменить вами, я обвасъ страдаю смертельной тоской! И несмотря что я у себя дома народине, отецъ больной, мать, староя, брать женатый, у его свое семейство, а я совсемъ лишняя.
Еще от Шленовыхъ получила все сполна, за все ваше благодеяние очень васъ благодарю, и целую васъ крепко. Алексей Ивановичъ Шленовъ неженатъ пока. Мария еодоровна вамъ очень кланится много хорошаго и счастливаго вам желаетъ.
Досвидания моя Милая Елизавета Алексеевна желаю вамъ много счастливаго в вашей жизни жить много летъ!
Очень желаю вас видить, но етого и мыслить нечего, чтоб я васъ увидила.
Досвидание будьте здоровы и счастливы и крепко вас обнимаю и целую крепко, любещея вас!
Маша Хорева
Очень довольна вашемъ письмомъ и рада завасъ.
ЧАСТЬ III
АРЕНЫ ЛЮТЕЦИИ
Глава 1
В СТОРОНУ ПАРИЖА
Пятилетняя бабушка Николая Татищева однажды (в Париже) сочинила:
Quand le beau temp commence Ca finit par la pluie.Отец ее (важный чиновник) прочел через плечо и, степенно улыбнувшись, дописал стихотворение:
Chantons donc la romance Sous le parapluie [31] .Кто они были эти люди: дети с орденами, дети с бородами, дети с саблями…
Le 11 juin 1925
Finlande
Me voici entrant dans une nouvelle phase de mon existence et la commencant `a 86 ans! Est-il possible que j'aie pu vivre si longtemps et que ce soit toujours le m^eme moi qui aie pass'e par tant de transformations? Est-il possible que je sois demeur'ee consciente `a travers les coups redoubl'es qui ont faconn'e ma vie? Oui, c'est bien moi — et j'en ressens la responsabilit'e que j'apporterai au grand jour qui fixera mon avenir 'eternel. Dieu m'a donn'e un esprit lucide et j'ai toujours su qu'il en 'etait ainsi — mais ma volont'e est de nature faible pour l'ob'eissance et suis emport'ee par mes d'esirs terrestres. Je sens la main de Dieu qui m'a guid'ee, je le remercie pour les entraves et les souffrances qui m'ont 'et'e autant de b'en'edictions de Sa gr^ace et j'ose compter que son amour n'est pas rebut'e par mes infid'elit'es sans nombre et qu'il me gardera jusqu'au bout! [32]
31
Никак не считая себя стихотворцем, Осветитель попытался все же перевести это маленькое стихотворение рифмованными строчками. Вот что у него получилось:
Денек погожий лета Закончится дождем. Ну что же, мы куплеты Споем и под зонтом.32
11 июня 1925. Финляндия.
Ну вот и начинается новая полоса моей жизни, и это — в 86 лет! Подумать только, что я прожила так долго, прошла через столько перевоплощений и осталась самой собой! Что, несмотря на многочисленные удары, изменившие всю мою жизнь, я не потеряла рассудка! Да, это я, и это с меня спросится за то, с чем я подойду к великому дню, когда начнется моя вечная жизнь. Господь даровал мне ясный ум, и я всегда знала об этом, но воля моя по природе слаба, я не умею противиться своим земным желаниям. И все же я ощущаю руку Божью, которая вела меня, и благодарю Господа за испытания и страдания, которые выпали на мою долю как дар Его милости. Осмеливаюсь надеяться, что я не оттолкнула Его любви своими бесконечными прегрешениями и что он будет хранить меня до конца моих дней!
Le 10 juillet 1925
Bois-Colombes, 44 rue Jean-Jaur`es, Seine
Madame, Votre image m'a suivie pendant tout le cours de mon voyage et je n'ai fait que penser avec reconnaissance et tendresse `a toutes Vos bont'es pour moi, pendant les jours trop courts qui m'ont amen'ee aupr`es de Vous.
Merci encore, Madame, merci toujours pour la joie que j'en ai ressentie.
Pendant ce voyage j'ai eu encore une impression tr`es douce. La Princesse H'el`ene qui se trouvait chez sa fille `a S'eran a eu la bont'e de venir avec elle et sa ni`ece Катя Galitsine, `a une station sur la route de Hambourg. Elles sont mont'ees dans notre wagon et nous avons pass'e ensemble plus d'une heure, jusqu'`a la station suivante. J'ai 'et'e tr`es contente d'apprendre que le Prince Galitsine avait recu une lettre de sa belle-soeur (ma petite-fille) et de savoir par elle que tout allait bien `a Perme…
J'ai 'et'e horriblement fatigu'ee `a mesure que le voyage se prolongeait et apr`es plusieurs transbordements et beaucoup d'ahurissements nous sommes enfin arriv'ees `a Paris avant-hier soir.
Mon neveu et son fils sont arriv'es en automobile nous emmener avec nos bagages `a Bois-Colombes. C'est l`a o`u ils demeurent car le loyer y est moins cher qu'`a Paris. Ils occupent une jolie petite villa toute enti`ere n'ayant pour tout service — qu'une servante tcheko-slovaque, qui est une bonne cuisini`ere. Tous les jours, toute la famille va `a Paris chacun pour son travail et rentre pour le d'ejeuner et puis y retourne jusqu'`a 8 heures o`u l'on d^ine. Oh m'a pr'epar'e une tr`es bonne chambre et un tr`es bon lit o`u j'ai 'et'e contente de m''etendre apr`es toute ma fatigue…
Votre Majest'e m'a ordonn'e de lui 'ecrire imm'ediatement en arrivant. Je lui ob'eis en lui envoyant cette lettre si mal 'ecrite, et qui se ressent encore de la fatigue du voyage. Je Vous baise tendrement les mains, Madame, et je prie Dieu sans cesse de Vous garder de tout mal.
E. Narischkina [33]
33
10
Мадам, ваш образ сопровождал меня на протяжении всей моей поездки, и я не перестаю думать с признательностью и нежностью о Вашей доброте ко мне в те, увы недолгие, дни, которые я провела около Вас.
Еще раз благодарю, Мадам, благодарю за радость, которую я испытала.
Мое путешествие принесло мне еще одно трогательное впечатление. Княгиня Елена, которая сейчас живет у своей дочери в S'eran, была настолько добра, что приехала с нею и ее племянницей Катей Голицыной на одну из станций на дороге из Гамбурга. Они поднялись в наш вагон, и мы провели вместе больше часа — до следующей станции. Я была счастлива узнать, что князь Голицын получил письмо от своей невестки (моей внучки) и что в Перми все благополучно.
Я безумно устала к концу поездки, когда наконец, после стольких пересадок и всяких неожиданностей, позавчера вечером мы прибыли в Париж.
Мой племянник со своим сыном приехали на автомобиле и отвезли нас и наш багаж в Буа-Коломб, где они живут, так как квартирная плата здесь ниже, чем в Париже. У них милая маленькая вилла, вся их прислуга состоит из одной чехословацкой служанки, отличной кухарки. По утрам вся семья уезжает в Париж — каждый на свою работу, возвращаются к обеду, а затем снова уезжают и опять собираются к 8 часам, к ужину.
Мне приготовили очень хорошую комнату и очень хорошую постель, на которой я с удовольствием растянулась после всех этих утомительных дней.
Ваше Величество повелели мне написать немедленно по приезде. Повинуясь, я отправляю это письмо, так плохо написанное, в котором чувствуется еще усталость от поездки. Нежно целую Ваши руки, Мадам, и непрестанно молю Бога оберегать Вас от всех бед. Е. Нарышкина (фр.).
Le 4 ao^ut 1925
Recu lettre de ma ch`ere petite Ирина, contente de son sort, aime son mari. V'era a quelques lecons. Elle m'annonce grossesse d'Ирина pour le mois de f'evrier! Emotion! Pauvre ch`ere enfant! Sont heureux de cela! Mais quelles complications dans leurs vies, avec si peu d'argent! Dieu y pourvoira. Ирина se porte encore tr`es bien et n'a pas les malaises ordinaires — mais cela viendra — et les souffrances!!! Pauvre enfant et pauvre V'era! Combien je les aime, et combien je regrette d'^etre loin; rien ni personne ne peut les remplacer [34] .
34
4 августа 1925.
Получила письмо от моей любимой Ирочки — она довольна судьбой, любит своего мужа. У Веры есть несколько уроков. Она пишет, что Ирина ждет ребенка в феврале. Как тревожно! Бедное дитя! Они еще и радуются! Им будет так тяжело жить при их безденежье! Господь не оставит их. Ирина пока чувствует себя хорошо, не испытывает обычных в таких случаях недомоганий, но все впереди — и страдания тоже!!! Бедная девочка и бедная Вера! Как я их люблю и как тяжело мне жить вдали от них; никто и ничто не может их заменить.
Le 8/21 octobre 1925
Suis horriblement triste, V'era n'a pas recu encore l'argent que je lui ai envoy'e — d'esol'ee s'il est perdu, elle a moins de lecons. Ir`ene n'a toujours que sa seule lecon. Je voudrais tant que mes 5 червонцев leur parviennent.
Le cher Kot veut arriver ici avec sa femme apr`es le 1er janvier. N'a pas l'id'ee de ce que cela co^ute. M'invite avec tant de coeur `a demeurer avec eux. J'en suis touch'ee de tout mon coeur mais il ne se rend pas compte des difficult'es qu'il aura lui-m^eme `a vivre [35] .
35
8/21 октября 1925.
Я ужасно огорчена из-за того, что Вера еще не получила посланных денег. Обидно будет, если они пропадут, у нее стало меньше уроков, а у Иры по-прежнему только один-единственный. Мне так хочется, чтобы мои 5 червонцев до них дошли.
Кот хочет приехать сюда с женой после 1 января. Совершенно не представляет, сколько все это может стоить. Так сердечно предлагает мне жить с ними. Я тронута до глубины души, но он не понимает, как трудно будет ему самому.
Le 26 d'ecembre 1925 / 8 janvier 1926
Aujourd'hui 'etais sur le point d'envoyer ma f. de ch. prendre la chambre pour Kot `a l'h^otel quand je recus une lettre de lui. Tout est chang'e. On le retient encore deux mois! Cela veut dire qu'il se pr'epare au mouvement en Yougoslavie, en accord avec les men'ees autour du G. D. Nicolas et les arrestations nombreuses d'officiers au sud de la Russie. On a recommenc'e les pers'ecutions contre le clerg'e. Comme je l'avais pens'e, le r'ecit du meurtre de la famille imp'eriale est le produit de la crainte du gouvernement devant les bruits qui courent du salut de la famille. Bruits fond'es sur rien mais qui prennent corps devant la cr'edulit'e et l'ignorance populaires soutenus par de mystiques consid'erations.
D'apr`es les cartes envoy'ees par Kot, il a beau changer de figure, il a l'air d'un n`egre. C'est dommage, un aspect distingu'e et avenant est un gros atout parmi les nouvelles connaissances et dans la position qu'on doit se faire [36] .
Я ждала ребенка, а жизнь становилась все труднее. Как мой муж ни старался, ему не удавалось найти работу. Приходилось считать каждую копейку, но и это не помогало. Мы не могли себе позволить даже нормально питаться, и настал день, когда наш хозяин попросил нас съехать, потому что мы сильно задолжали ему за квартиру. Временно мы переехали к маме, а затем нашли комнату в доме неподалеку от нее, что было очень удобно для всех нас.
36
26 декабря 1925/8 января 1926.
Сегодня, только что я собралась послать мою прислугу заказать комнату для Кота, как пришло его письмо. Все меняется. Его задерживают еще на два месяца. Это значит, что он готовится к движению в Югославии в связи с интригами вокруг Великого князя Николая и многочисленными арестами офицеров на юге России. Там возобновились преследования священнослужителей. Как я и думала, сообщение о подробностях убийства императорской семьи — следствие обеспокоенности правительства слухами о том, что семье удалось спастись. Слухи ни на чем не основанные, но находящие почву в народном легковерии и невежестве и приобретающие силу суеверия.
Судя по присланной Котом фотографии, как бы он ни менял свой облик, он все равно похож на негра. Это обидно, ведь приветливая и располагающая внешность — важный козырь, когда ты хочешь приобрести новых знакомых и завоевать себе положение.
Большевики отмечали столетие со дня восстания декабристов. Среди них был и Нарышкин. Мама обратилась в Верховный суд с письмом. Ей кажется странным, что она, потомок одного из «героев», подвергается таким преследованиям и вынуждена жить в ссылке, писала она и просила разрешить ей выехать за границу и соединиться с престарелой и больной матерью.
У меня стало немного больше учеников, мы получали кое-какую помощь от брата Ники из Лондона, но жизнь оставалась трудной. Все вокруг чего-то боялись, не доверяли друг другу, взвешивали каждое слово. У нас были друзья среди ссыльных, например, Наташа Любашинская, с которой я познакомилась в Бутырской тюрьме, — она зарабатывала на жизнь себе и своему отцу тем, что пела и играла на гитаре в городском саду. Но другие, даже и очень милые люди, не рисковали открыто выражать дружеское отношение к нам.