Перехват
Шрифт:
Кое-где он что-то ковырял, заглядывал снизу и проверял точки смазки.
– Все в порядке, Ровер, даже покраска не нужна, а вот снаряды поистратили, – сказал Хирш.
– А ты куда свои дыни отстрелил? – строго спросил механик, замечая, что гранатные кожухи на «таргаре» открыты.
– Он ими танк подбил! – крикнул сверху Шойбле, все еще улыбаясь и ожидая продолжения потехи.
– Какой танк? – не понял Ровер.
– Шарообразный! – крикнул Шойбле и снова зашелся смехом.
Ровер посмотрел
– Давайте гоните машины обратно, – сказал старший сержант.
– Так там вроде все разрушено, – уточнил Хирш.
– Было разрушено, но мы же всю ночь не спали, гребли там, как рабы на галерах, так что все чисто, почти ничего не потеряли – по мелочам только.
– Крышу, – добавил Марк и криво улыбнулся.
– Да, крыши теперь нет, так что жить будем в вашем ангаре и жрать вашу тушенку.
– Приходите, мы вас еще конфетами угостим, – пообещал Шойбле.
– Какими конфетами? – спросил помощник Ровера, который любил сладкое.
– Не ведись, Марк, – усмехнулся Ровер. – Они уже угостили ими взвод охраны, так те потом чуть сортиры не разнесли. Ладно, остряки, гоните машины, а то скоро начальство нагрянет – Лефлер целый десант вызвал из штаба.
– А зачем? – спросил Хирш.
– Понятия не имею. Ладно, давайте вперед! Вы тут бездельничаете, а зенитчики вон как пластаются, они ночью две позиции потеряли.
Все замолчали, поглядывая на копошащиеся вдали фигуры. Четверо бойцов разбирали обломки основания пушки и растаскивали спекшиеся от высокой температуры кабели.
– А где вторая разбитая позиция? – спросил Джек.
– За плацем. Ее уже на отходе сожгли. Ужас просто…
74
То, как теперь выглядел ангар техпарка, произвело на Джека и его коллег большое впечатление. Огромная постройка почти не пострадала, не разрушены были и ее легковесные стены, зато крыша отсутствовала напрочь, срезанная чуть наискось, словно ударом острого меча какого-то великана.
– Ну и как вам? – спросил Ровер, когда машины загнали внутрь и пилоты сошли на бетон, оглядываясь и запрокидывая головы, чтобы оценить ущерб.
– Очень красиво! Много света! – продолжал посмеиваться Шойбле.
– Похоже, это был какой-то инженерный фугас, – предположил Хирш. – Наверное, у них кончились штатные боеприпасы.
– А может, это штатный такой? – спросил Джек. – Штатный, только очень коварный. Сработай он на полу, порубил бы все напрочь – и оборудование, и запчасти…
– Тут ты прав, – кивнул Хирш. – Возможно, им не дали прицелиться.
– Вы с Петером и не дали.
– Ну хорошо, – улыбнулся Хирш. – Только нам еще зенитчики помогали немножко. Ладно, пойдем заберем спальники и палатку Петера да заляжем спать, а то я притомился.
Спустя четверть часа они вернулись в главный ангар и помогли Шойбле поставить его палатку. Выглядела она теперь кривовато, но его это не беспокоило. Куда больше его поразило количество раненых, которые лежали в ближнем к выходу углу на своих спальниках.
За всеми ухаживали фельдшер, голова которого тоже была замотана бинтом, и еще трое легкораненых – двое разведчиков и один из взвода охраны.
– Все, Петер, палатку тебе мы поставили, а теперь – тихий час, – сказал Хирш, отряхивая с комбинезона пыль.
– Ты иди, я не хочу спать, – сказал ему Джек и, тоже отряхнувшись, пошел на воздух, где уцелела любимая скамейка.
Смахнув с нее пыль, Джек сел и, вытянув ноги, прикрыл глаза.
Утреннее солнце приятно согревало, и ни о чем не хотелось думать. В конце концов голоса солдат, возившихся с поваленными душевыми кабинами, стали отдаляться, и Джек почувствовал, что засыпает. Он даже разок громко всхрапнул, но тут же открыл глаза и сел ровнее.
– А ты чего здесь? – спросил подошедший Крафт.
– Не хочу в палатку, мне там душно…
Крафт очистил ладонью место для себя, и Джек снова стал коситься на его руки.
– Вы сегодня ночью хорошо поработали, – сказал старшина, опускаясь рядом.
– Это все Хирш, это он придумал засаду сделать.
– Засаду? Даже так?
– Ну, вроде того, – пожал плечами Джек. – Интуиция у него будь здоров.
– У тебя тоже хватает. Ты на корабле тогда здорово нам помог.
– Да бросьте, сэр, если бы не ваш тренинг, я бы остался дуб дубом, – отмахнулся Джек.
– Тренинг – да, – кивнул Крафт. – Тренинг дело хорошее, но другие от него блевали, а ты удержался.
– Сэр, раз уж мы тут с вами сидим… – Джек огляделся и продолжил: – Может, расскажете, как вы ухитряетесь руками бронежилеты пробивать?
Крафт тоже огляделся, и на его угловатом лице появилась улыбка. До этого Джек не представлял, что у старшины есть какая-то мимика.
– Это долгая история, Джек, но сначала ты расскажи, как сумел свободно летящими гранатами поразить сфероид.
– Да чего там рассказывать? Эта штука летела прямо на нас, взял чуть повыше и отстрелил одну за другой. Ничего сложного. Вот когда мы однажды против станций бились и я бегущего наискосок трансформера в корму подбил, вот это был фокус. Я и сам потом недоумевал, как такое получилось, но сложилось как-то.
– Сегодня ты подбил важную машину.
– Это не один я, сэр. Хирш с Шойбле по ней садили из всех стволов.
– Ну разумеется, однако твои тяжелые гранаты стали ключевым фактором. Скоро прибудет начальство, а с ними грузовой геликоптер и инженерная группа. Он постараются забрать этот шарик.