Перекрёстки богов
Шрифт:
Затянувшийся ужин с обильными возлияниями, и нешуточным интересом к новому собеседнику, в таверне белокурой Сани достиг апогея с появлением Егора, а потом саблезубого и офицера Сола — неожиданно оборвался на новом витке, появлением самого Скея, возникшего в проёмё входных дверей как мрачное привидение.
Попадали с грохотом стулья и посуда. Капитан двухмачтовика — Нои, поперхнулся сохе и выронил кубок, после чего остановились музыканты, а посетителям таверны стало не очень уютно.
Господь Скей отбросил капюшон длинного серого плаща, непринуждённо отряхнул плащ и небрежно бросил на руку опешившему слуге.
Сол потянулся к мечу, рассчитывая
— Продолжайте, господы и гости — как ни в чём ни бывало сказал Господь Скей, направляясь к столу за которым радушная хозяйка услуживала Аише, Гору, капитану Нои и офицеру Солу.
— Я рада тебя видеть, господь Скей, — Сани уже справилась с волнением и, поприветствовала хозяина города, изящно склонив головку. — Что пожелаешь подать?
— Стул, гостеприимная хозяйка и пожалуй, — Скей непривычно добродушно махнул рукой: — и бочонок того вина, что твой ухажёр Нои тайком доставил тебе из виноградников господа Ноттия… О!., - притворно воскликнул Скей, — да тут и восставший из пепла Гор и мой офицер Сол и ко всему прочему любимица бога Тона — Аиша. Все в одном флаконе.
— Скей, если ты пришёл в гости — садись, не то мы можем скрестить мечи. Я не посмотрю что ты хозяин города, а Сол — он не вещь и потому не принадлежит тебе, господ Скей и, вообще, брось издёвки. — интонация произнесённых Егором повергла только оправившихся от ступора посетителей в шок, ибо непочтительность со Скеем стоит очень дорого. Ещё больший столбняк воцарился после следующих слов Гора: — Триста пятьдесят кг золота я отдаю за то, что ты отпустишь тор-ан ко мне и, ещё триста за всю долину саблезубых.
— Ни Слона себе!!! — вскрикнул капитан Нои, — да за такую цену, любого господа можно склонить к расположению и долгой дружбе.
— Но не меня, капитан Нои, — Скей, уже рядом с Егором, пристально смотрел на сникшего офицера Сола. — А ты — мой бывший и лучший из офицеров, принеси пока обещанный бочонок с вином и пусть всем подадут… — Скей, сделал паузу, пронизал съёжившихся посетителей и закончил мысль — кубки. Я пришёл с миром, — и уверенно уселся напротив Гора.
— У нас говорят: когда приходят с миром — готовься к войне — отпарировал Егор.
— Будет, сотрясать воздух, — В полном молчании госпожа Сани с помощью капитана Нои разлили вино пятилетней выдержки. Господь Скей однялся, удивив посетителей и вознёс золотой кубок: — За справедливого бога Тона, присвоившего вторую "руку" иерархии господов, — Скей снова сделал паузу, — господу Гора. Официальное положение в господы в моём присутствии состоится через три аннетянских, — Скей сознательно сделал ударение на "аннетанских", — месяца. Да-да, я не оговорился, Господь Гор. — усмехнулся уже добродушно Скей и сделал глоток.
Как ни сдерживал себя Егор, но рука с кубком дрогнула. Аиша, захлопала в ладоши и чмокнула в щеку Егора.
Последующая беседа застолья продолжалась в ключе спадающей настороженности. Пока Скей рассказывал забавные истории из своей жизни и срывал аплодисменты, каждый из постояльцев подходил к столу и в знак уважения склонял голову перед хозяином и господом первой руки.
Как ни был ошеломлён Егор, но всё же чувствовал какой-то подвох и пытался просчитать возможные ситуации последующих событий, упираясь в один и тот же тупик. Ответа не было, а Скей явно не желал объяснять причину скоростного карьерного роста, когда Егор перепрыгнул через одну ступень положения. Скей пил и не пьянел и,
В обеденной зале среди фонтанов и крутобёдрых танцовщиц, порхающих по розовым мраморным плитам пола, все напились и капитан сорвал поцелуй Сани, Скей незаметно кивнул Егору с понятным желанием. Раскрасневшаяся и хмельная красавица Аиша, весь вечер не спускавшая с господа Гора глаз, успела шепнуть Егору: — Будь осторожен.
— Продолжайте веселиться, мои гости, — поднялся Скей и все смолкли. — А капитану Нои я даже завидую, — пробормотал радушный хозяин, кивнув в сторону хозяйки таверны.
— Сол, останься с Ником, — поднялся Егор, потрепал по загривку молодого саблезубого у серебряного блюда, полного мяса.
Скей пошёл первым, по-кошачьи ступая по ступеням неширокой лестницы. Поднявшись на четыре лестничных марша, Скей показал в сторону затворённой двери из комеля лиственницы: — Для самых почётных гостей. Здесь ты и заночуешь, я не возражаю против Ника.
— Мягко стелешь, — отозвался Егор заглянув внутрь.
— Я не враг тебе.
После очередного марша два застывших во всеоружии молодца подбоченились.
— Хозяин, всё готово к приёму господа Гора, — Снт отворил дубовую дверь.
— Сегодня я освобождаю вас от дежурства, — властно приказал Скей "статуям", а ты — Снт, отправляйся к гостям и обязательно найди общий язык с твоим другом Солом. Это приказ.
— Слушаюсь хозяин, — ответил офицер.
— И сообщи гостям, что комнат во дворце хватит для всех.
Скей пригласил Егора располагаться в своём кабинете, а сам тем временем распалил камин. На инкрустированный скрученными серебряными змеями столик он принёс два прозрачных кубка.
— Здесь я люблю проводить время, когда нужно принять серьёзное решение или просто, когда хочется уединения и тишины, — издалека начал он и привычно развалился в кресле, закинув ногу за ногу.
— Хорошо у тебя, здесь, — согласился Егор. — Вот уж не думал и не мог мечтать в детстве, а мне нравились рассказы о корсарах космоса и далёкие миры, что судьба повелевает нами.
— Расскажи о своих родителях, Егор: твоё происхождение и твоё детство и юность. Мне нужно отправить богу Тону твою родословную; мы все — господы, очень трепетно относимся к родословной, которая при получении господом соответственного иерархического положения "руки", указывается минимум до семи колен в прошлое. Моя, — за двадцать четыре колена, — с гордостью сообщил Скей. — Я же свою очередь расскажу о своих предках и отвечу на твои вопросы. И расслабься. Сюда я приглашаю далеко не всех и не всегда. Ты, ведь уже понял, что статус господа от бога Тона, далеко не всё, а прибыть к Тону на "положение" без своих земель и подданных будет совсем неловко и не соответствующему положению господу второй ступени иерархии. У меня в подчинении таковых восемнадцать, а всего — тысяча… К моменту твоего путешествия, я закончу строительство нового трёхмачтовика и полагаю, что капитан Нои будет доволен моим назначением и покажет тебе земли южного блюдца. За это время, ты обязан изучить законы бога Тона, роды шести иерархов первой руки; безошибочно ориентировать в карте южного блюдца и знать народонаселение, фауну и флору, а также уметь пользоваться всеми атрибутами наших технологий. За мою семидесятилетнюю должность господа первой иерархии, — Скей наслаждался искренним удивлением собеседника: — я состою на хорошем счету у бога Тона и имею уважение других господов, хотя со многими мне пришлось повоевать… Итак?