Перекрёсток
Шрифт:
— Чего?
— Ну, там пять наростов, левый сапог, — со смешком напомнил слизеринец, за что чуть не был сбит в лужу. — Поттер, напросишься…
Мальчики с усмешками вошли в «Сладкое королевство». Джеймс тут же направился к стенду со сладостями-приколами, надеясь купить пару упаковок лже-конфет с горькой или врывающейся начинкой, а также шоколадки-вонючки. А то Графф совсем достал, житья от него никакого. Да и Филча надо баловать иногда…
— Нет, Поттер, тебе все-таки пора напугаться, — шепнул Малфой разглядывающему
— Черт… — Джеймс стал оглядываться, ища возможность проскользнуть мимо рейвенкловок незамеченным, но девушки остановились прямо возле дверей, о чем-то оживленно болтая.
— Не вижу проблемы, — дернул уголком губ Скорпиус, указывая на приоткрытую дверь подсобки. — Думаю, мы уже нагулялись?
Джеймс согласно кивнул и шмыгнул на лестницу, что вела вниз, на склад, а оттуда — в люк, под которым прятался подземный ход в Хогвартс. Мальчики спрыгнули в проход и отряхнулись.
— Слушай, надо бы купить сюда какой-нибудь освежитель, — Скорпиус дернул носом. — Воняет, будто тут десяток нюхлеров сдох и разложился…
Мальчики медленно побрели в сторону школы.
— Малфой…
— Что?
— Правда, что ты клеился к Розе?
Скорпиус даже застыл, и Джеймс наткнулся на него.
— Поттер, ты с пихты рухнул?
— Это не я, это мне Флинт сказал.
— Марк? Интересно, — Скорпиус мысленно нарисовал в уме галочку. — И откуда у него такие фантазии пикантные?
— Он видел, как ты в библиотеке к Розе приставал. Малфой, может, это ты с пихты рухнул и хочешь, чтобы я тебя добил? — с легкой угрозой в голосе спросил Поттер.
— Знаешь, если вспоминать тот эпизод, то я бы сказал, что это Уизли ко мне приставала, причем самым бесстыдным образом… — Скорпиус ухмыльнулся. — Она требовала, чтобы я отдал ей книгу, которая ей ой как была нужна… Ну, и я, как истинный слизеринец и джентльмен, не смог уступить ей сразу…
— А, ну, тогда ладно, — тут же расслабился гриффиндорец, продолжая путь.
— Поттер, ты собирался что-то со мной сделать, я правильно понял? — Малфой насмешливо смотрел на спину друга.
— Если бы я узнал, что ты причинил вред моим сестрам? Да, — легко ответил Джеймс.
— То есть ты считаешь, что я могу причинить вред твоим сестрам? — голос Скорпиуса отдавал холодком.
Поттер обернулся, с легкой улыбкой глядя на друга:
— Моим сестрам — нет. А вот девчонкам, коими они являются, — запросто…
Скорпиус легко уловил мысль друга, не зная, как реагировать. Гриффиндорец развернулся и пошел вперед, держа перед собой палочку.
— Поттер, да зачем мне твои сестры, а? — слизеринец быстро догнал его.
— А зачем тебе была нужна МакЛаген? — тон Джеймса был легким. — Я же не совсем слепой. Пока она сопротивлялась, она была тебе интересна. И это понятно, потому что ты — это ты…
Скорпиус легко проследил за мыслью Поттера:
— Уизли может сопротивляться хоть век, поверь мне, — хмыкнул слизеринец, отряхивая плечо от земли. — Если бы я искал проблемы на свою голову, то я, может, и подумал бы об этом… Но, поверь, мне и так хорошо живется…
Джеймс промолчал, улыбаясь полумраку коридора.
— Поттер, только не проси меня следить за тем, чтобы другие парни не искали на свои головы неприятности под именем «Роза Уизли», я для такого не гожусь, — лениво протянул Малфой.
— Тебе трудно, что ли?
— Поттер, — четко произнес Скорпиус, — спасать, защищать, оберегать — это твоя гриффиндорская привилегия. Мне оставь что-то более земное: месть, потасовки, интриги…
— Ай, иди ты, Малфой, — рассмеялся Джеймс, останавливаясь под статуей горбатой ведьмы. — Все равно ты никуда не денешься…
— Посмотрим, — упрямо хмыкнул Скорпиус. — Меня мега-панамка отправила на Слизерин, так что не лезь в мой котел со своими зельями…
— Чего?
— Того, — откликнулся слизеринец. — Не надо из меня делать гриффиндорца, мне красное не идет.
— Дурак.
— Что?!
— Ты дурак, Малфой.
— Ну, тогда не удивительно, что я тебя терплю столько лет… — фыркнул Скорпиус и первым полез наверх.
— В предобеденное время здесь всегда больше всего народа, — прошептал на ухо Малфою Джеймс, стараясь не высовываться из-за доспехов, где они притаились. Напротив них то открывалась, то закрывалась дверь в ванную комнату для девочек, уже знакомую двум друзьям даже изнутри. — Так что переполох будет занятный…
Скорпиус гадко ухмыльнулся, доставая из кармана палочку и три фейерверка, которые давно ждали своего часа. Скучно ничего не делать на каникулах, кроме уроков. Филч почему-то стал мало высовываться из своей каморки, а цеплять носки на доспехи и разрисовывать портреты было уже как-то неинтересно.
— Я пока покараулю… — Джеймс огляделся и выскочил в коридор, чуть отошел в сторону и замер, контролируя лестницу, что вела в это крыло замка. Он махнул другу рукой, показывая, что все чисто.
Скорпиус за несколько шагов очутился возле дверей ванной комнаты, куда только что вошли три гриффиндорки-старшекурсницы, рывком отворил дверь и влетел внутрь, пока еще никем не замеченный. В секунду он оценил обстановку: три девчонки у зеркал, две умываются, одна выходит из дальней двери, три болтают у окна, поправляя волосы и макияж.
— Малфой!!!
Тут же поднялся суматошный крик, в парня полетело зеркальце, кто-то гениально стал поливать его водой из раковины, слизеринка доставала палочку, но Скорпиус уже поджег фейерверки и бросил их вверх, заставляя девчонок отскочить, пряча головы.