Перемените обстановку
Шрифт:
В тот вечер, в начале десятого, он открыл дверь на мой звонок и просиял, увидев меня. Я был одним из его немногих любимцев.
— Добрый вечер, мистер Ларри. Разрешите выразить мою радость по поводу вашего выздоровления. — Его радужное приветствие были искренне. — Входите, пожалуйста. Мистер Сидни вас ждет. — Понизив голос, он продолжал:
— Обед почти готов. Так что прошу вас, не засиживайтесь слишком долго за коктейлями.
Я пообещал и прошел в просторную комнату, где застал Сидни за письменным столом с
— Ларри! Как я рад тебя видеть… Это совершенный ад! Иди, посмотри.
Я подошел к большому шейкеру и щедро налил себе мартини, после чего опустился в одно из больших кресел.
— Потом, Сидни. Сначала, давай пообедаем.
— У меня просто гудит голова. — Прихватив стакан. Сидни подошел к креслу, стоявшему рядом с моим, и сел. — Я начинаю сомневаться в успехе. Боже!
Прошлой ночью я не мог заснуть! Я все думал, что отдал этой ужасной женщине три четверти миллиона! Наверно, я потерял остатки ума! Я уже начинаю задумываться, верну ли вообще когда-нибудь свои деньги!
— Успокойся… вернешь с лихвой. Будет, Сидни, не тревожься зря. После обеда мы во всем разберемся. — И несмотря на явное отсутствие интереса с его стороны, я принялся рассказывать, как прошел день в магазине, что я продал и кому, добавив, что о нем многие спрашивали.
За этой болтовней, я покончил со своим мартини к тому моменту, когда Клод объявил, что обед подан. Это был отменный обед: фаршированные яйца чайки, за которыми последовали котлеты из баранины, одно из коронных блюд «Максима».
После обеда мы вернулись в гостиную. Я слышал, как ушел Клод, захлопнув за собой входную дверь. Я гадал, спустил ли он предохранитель замка.
— Я только зайду в маленькую комнатку, — сказал я, — а после давай займемся делом.
Когда Сидни сел за письменный стол, я вышел в прихожую, увидел, что предохранитель поднят и дверь не заперта, потом прошел в туалет, спустил воду и вернулся в гостиную.
В течение следующего получаса мы рассматривали эскизы Сидни. Для меня это было пустой тратой времени, поскольку я знал, что никакого ожерелья не будет, но приходилось играть роль до конца. Среди множества набросков я отобрал три, которые, как я сказал ему, были близки к идеалу.
— Ты действительно так считаешь, Ларри? Или ты говоришь это только по доброте? — Сидни смотрел на меня с тревожным ожиданием.
— Ты смотришь на колье, когда работаешь?
— Нет, зачем? — Он удивленно раскрыл глаза. — Я держу его в сейфе.
— То-то и оно! — Я прищелкнул пальцами. — Вот почему у тебя не получается. Достань колье и положи на стол. Оно тебя вдохновит.
Он изумленно посмотрел на меня, потом его лицо озарилось счастливой улыбкой.
— Знаешь, а ведь мне это и в голову не приходило! Умница! Вероятно, ты совершенно прав!
Он повторил церемонию со снятием Пикассо и открыванием сейфа. Я знал, что он мне полностью доверяет, и все же открывая сейф, он повернулся так, чтобы я ничего не мог видеть за его спиной. Он потратил уйму денег на сейф и теперь только ему, и никому больше, принадлежало право знать, как он открывается.
Он положил колье на стол. Я передвинул настольную лампу так, чтобы свет падал прямо на стеклянную имитацию. Она и в самом деле выглядела прекрасно.
Он сел и несколько минут всматривался в колье, потом выбрал лучшие эскизы и стал их изучать.
— Ты прав, Ларри, золотко. У меня здесь неверная градация. Ах, какой я глупый! Да, кажется, я могу сделать кое-что получше. — Он принялся лихорадочно набрасывать рисунок, а я наблюдал за ним, куря сигарету. Через полчаса, после трех неудачных попыток, он закончил набросок настолько впечатляющий, что я почувствовал — необходимо унять его энтузиазм, иначе следующая встреча окажется излишней, а мне она была необходима.
— Вот оно! Я это чувствую! — возбужденно воскликнул он. — Посмотри.
У него получилось как раз то, что нужно.
— Очень хорошо, — сказал я нарочито вялым тоном.
— Это именно то, что нужно! Ты видишь, как я расположил большой камень?
Почему я раньше не догадался!
— Превосходно. — Я нахмурился, потом покачал головой.
— Разве тебе не кажется, что здесь все на своем месте? — спросил он с тревогой.
— Почти. Я мог бы продать это за полтора миллиона, но ведь мы хотели два.
— Больше никаких камней я докупать не стану, если ты это имел в виду. Голос Сидни стал капризным.
— Нет… нет, конечно, нет. Композиция идеальная, меня смущает оправа.
Слишком классическая, пожалуй. Не надо спешить, Сидни, дай мне подумать над ним. Я приду к тебе в пятницу вечером. Уверен, к этому времени мы найдем решение.
— В пятницу вечером? — Он открыл свою записную книжку-календарь и полистал ее. — В пятницу не получится. Я обещал пообедать со скучнейшим субъектом и никак не смогу отменить встречу. Вот в четверг я свободен.
— Отлично. — Я встал, прикидывая, что для окончательной подготовки операции у меня остается вся среда и четверг до десяти вечера… должно хватить. — Я приду в десять. И тогда следующий ход — Гонконг.
— Приходи пораньше, Ларри. Клод приготовит для тебя что-нибудь особенное.
— Извини. Раньше не смогу. Я обедаю с Джонсонами, (ложь) … боже, помоги мне! Ее интересует бриллиантовая брошь. Когда я получу более или менее ясное представление, чего она хочет, то попрошу тебя сделать для нее несколько эскизов.
— Эта противная старая карга? — Сидни вздохнул. — Всегда только старые и толстые.
— У них есть деньги.
Я убрал эскиз в бумажник.
— Как ты себя чувствуешь, Ларри? У тебя неважный, все-таки вид, — сказал Сидни, провожая меня к двери.