Переплетенные судьбы
Шрифт:
— Честь и долг — вот, что важно. Смерть не может быть глупой, если ты отдаешь жизнь за то, во что веришь.
— И во что ты веришь? — усмехнулся Джек.
Мира замялась, так и не найдя ответа на поставленный вопрос. Джек это понял и добавил:
— Идем. Умеешь ездить верхом?
— Конечно.
Глава 11
Верхом на лошадях они быстро преодолели дальнюю дорогу до столицы. Высокая стена окружала это поселение, отчего город был виден уже издалека. Здесь не любили ни чужих,
Джек и Мира проехали через главные ворота. Их скакуны устали, а сами путники мечтали скорее выпрыгнуть из неудобных седел.
— Куда теперь? — поинтересовалась девушка.
— Видишь то огромное здание на возвышенности?
— Да, — подтвердила она. — Там герб имперского Ордена, мы туда направляемся?
— Именно.
— Но что ты там забыл? Ты не говорил, что работаешь на Орден Золотого Льва.
— Похоже, я должен заново представиться, — сообщил мужчина. — Майор Джек Найман, на службе у Ордена уже более десяти лет.
— Никогда бы не подумала, — удивилась Мира.
— И почему же?
— Я заметила, что ты умен, но…
— Что «но»?.. — полюбопытствовал Джек.
— Ты чужеземец, еще и безалаберный.
— Всего-то чуть-чуть, — он усмехнулся, и казалось, даже не обиделся.
Хотя Мире внезапно стало стыдно за то, как резко она выразилась.
«Зря я это ему сказала. Джек вовсе не безалаберный. Хорошо, что мое высказывание его не задело, — подумала она, но сразу же одернула себя: — Когда меня начали волновать его чувства?!»
* * *
Под палящим солнцем они преодолели сотни ступень, ведущих на холм. Для Миры это был пустяк, но не для Джека, пребывавшего в не самой лучшей физической форме. Девушка смешками подгоняла своего спутника, оказавшись, наконец, в чем-то лучше него.
— Тебе стоит больше упражняться с мечом, а не решать все проблемы револьвером! — заявила она.
— Зачем тогда нужен прогресс, если нельзя решить все эффективным огнестрелом? Глупо не пользоваться данными нам возможностями.
— А как же возможности нашего тела? Я полагаюсь лишь на свою скорость и реакцию.
— Слабо оно помогло, когда тебя продали в бордель, — запыхавшись, но он все же усмехнулся.
Мира наигранно обиделась на колкое замечание Джека, притворно поморщилась, а затем выпалила:
— В следующий раз, когда отсыреет порох в твоем револьвере, я не стану тебя спасать!
Джек остановился на одной из последних ступеней и рассмеялся. Мира продолжала мастерски играть обиду, хотела что-нибудь съязвить, но посмотрев на смеющегося напарника, и сама не сдержала улыбки.
— Веселье тебе к лицу, — заявил Джек.
— А тебе не помешала бы капелька серьезности. Хотя, когда улыбаешься, ты очень смешной.
— Смешной как шут? — поинтересовался он.
— Нет, скорее как милый полненький щенок.
— Щенок? — удивился Джек.
— Как очень умный и смышленый щенок, — Мира рассмеялась.
Позади них заскрипела тяжелая дверь. Изнутри ее открыли двое, и навстречу путникам вышел крупный мужчина в черно-золотой мантии, подобно той, что была на Джеке. На его лице обильно росли волосы, чего нельзя было сказать о голове. Джек сразу зашагал ему навстречу, попутно произнося:
— Генерал Берг! Лично меня встречаете? Это на вас не похоже.
— Вы без чьего-либо ведома, покинули Орден и отправились в самовольную разведку. Я жду ваших объяснений, майор, — не церемонясь, заявил тот.
— За несколько дней моего путешествия, я узнал больше, чем за месяцы сидения в Ордене, — объяснил Джек. — Вам и самому не мешало бы порой выбираться из-за каменных стен.
— Не пререкайтесь, Найман, — отрезал генерал. — Этот поступок глуп, опасен и совсем не в вашем духе. Вы рисковали доверием правителя Йорана.
— Правитель лично назначил меня на эту должность, а знаете почему? — Джек заговорил очень серьезно. — Йоран отметил мой нестандартный подход и готовность действовать. Это те качества, которых не хватает Ордену.
— Боюсь, этот разговор ни к чему не приведет, — заявил Берг.
— Это точно, — подтвердил Джек.
— Начнем заново. Майор Найман, я рад, что вы вернулись к нам в полном здравии.
— А я как рад, вы себе не представляете, — вновь голос Джека приобрел нотки веселья.
«Когда они уже замолчат, — подумала Мира. — Чувствую себя третьей лишней».
Генерал будто бы прочел ее мысли, взглянул на девушку и поинтересовался:
— Что ты здесь делаешь?
— Э-э…
— Храмовники разозлятся, если узнают, что одна из послушниц покидала здание без спроса. Иди к своим.
— К своим?.. — Мира сильно удивилась и совсем не поняла, о чем тот говорит.
— Ты глупа, или глуха?! — генерал начал злиться. — Отправляйся внутрь к остальным послушникам, девочка.
Мира не стала больше ничего говорить и быстро направилась внутрь здания. За тяжелыми дверями находился просторный холл, украшенный гербами имперского Ордена: черные полотна, расшитые золотой нитью, изображающие рычащего льва. Посреди зала стояли колонны с лепниной и несколько огромных скульптур почивших правителей столицы. Однако девушке было плевать на величие этих стен, ее взгляд был прикован к другому: в помещении она увидела, как упражняются в мастерстве ее бывшие соратники. Свирепое выражение застыло на ее лице, и она замерла на месте. Мира тяжело дышала, готовая вот-вот сорваться. Джек и Берг вошли в холл в тот самый момент, когда девушка, наконец, решилась подойти к монахам Одхана.