Перевод Гоблина
Шрифт:
И Лаванда накручивает мерзавке ухо:
– Ты посмотри, какая нахалюшка! Даже я себе такого не позволяла! А ну пошла! Сопли-в-ноздри – и побежала!
Романтическая девушка, прижимая к груди «подарки», сбегает вниз. Ее душат слезы. Смешно подпрыгивает ее довольно большая попа полочкой на коротких ногах.
Ирина от сценария к сценарию все ближе к разгадке…
Она приглашена в этот странный дом – в кабинет Алексея Германовича на третьем этаже. Домработница приносит кофе.
– Последний сценарий очень короткий, – говорит
– Сын? Значит, заказчик не Вы, а Ваш сын?
– Да, это он Ваш заказчик.
– Сын… – не понимает Ирина. – Сын…
– Спальня Егора на втором этаже. Он славный парень.
Алексей Германович натянуто и как-то жалко улыбнулся, что очень не шло взрослому человеку в статусе.
– Правда, немного худой…
– Мне была интересна эта игра. Он совсем неплохо чувствует женщину…
– Вы так считаете? – радостно переспрашивает Алексей Германович.
– … Гм, особенно аноргазмическую…Это талант. Он может далеко пойти, благодаря этому редкому таланту.
– Спасибо.
Помолчали. Что-то не пускает разговору двигаться дальше. Ирина не может понять что.
– Вы сказали, что он далеко пойдет… Но он уже никуда не пойдет. Просто он скоро умрет. Может быть, через две недели. Может быть, через три.
Ирина, потрясенная, отодвигает чашку. Она не знает, что сказать. Вот что не пускало разговор дальше – вот что!
– Но игра еще не закончилась, я правильно понимаю? Он пока жив. И наверно он ждет финала.
– Странно, какой тут может быть финал?
– Он мне ничего не говорил на этот счет.
Подумав, он произносит с некоторым значением (впрочем, довольно вяло):
– Может быть, он желает…
Снова разговор упирается о какую-то стену.
– Вы знаете, он еще мальчик.
– Вы хотите сказать, что…
– Возможно. Во всяком случае, я на его месте…
– Прекратите, – это глупость… Вы понимаете, что это глупость?
Ирина встает и взволновано расхаживает, по-прежнему потрясенная.
– Вы в своем уме? Это же просто несуразица. Сколько ему лет?
– Семнадцать.
«Господи, да это просто идиотская ситуация…»
– И этот мальчик управлял мной?
Ирину охватывает какое-то отчаяние. Зачем в ее жизни был этот несуразный издевательский розыгрыш?
– По условиям контракта Вы в любой момент можете выйти из игры.
– Именно про это я сейчас вспомнила. Давайте, простимся. Вы – хороший человек. Я уважаю Вас, Алексей Германович. Я люблю Вашего сына… теперь я знаю, как его звать. Его звать Егор…
Она толкает дверь кабинета, она сбегает вниз, испуганно оглядываясь, она не может больше оставаться в этом зловещем доме.
– Это хорошее имя… Но вы должны понять меня…
Алексей Германович кричит сверху:
– Вас отвезут домой. Пожалуйста, не нервничайте.
Ирина кричит снизу:
– Я понимаю Ваше горе… Я понимаю, что он скоро умрет… Одно я не понимаю: почему все это так?
Какой же нынче томительный грустно-нелепый вечер в транс-клубе! Ирина рассказала своим подругам, что с ней произошло.
– Девочки, ну почему это все так? Откуда такая хрень, девочки?
Джулия проста как валенок:
– Кулакова, скажу тебе по-народному: ты должна у него…
Джулия шепчет на ухо.
– Бред! Это совсем бред! Зачем?
Марианна давится смехом.
– И потом ты будешь делать то же самое со всеми мертвецами… Для беспрепятственного доступа к телам ты должна устроиться работать в морг – и там найдешь свое счастье… Девочки, да мы сошли с ума! Или мало выпили? – Она пьет. – Господи, прости грешную…
– Джулия, глупее этого ты еще ничего не придумывала… – обиженно плачет Ирина.
– А что ты придумаешь умнее в этой ситуации, Кулакова? Ты знаешь, сколько этого добра побывало в этом рту? – Джулия тычет в свои яркие губы. – Когда ты это сделаешь, ты поймешь смысл. В конце концов, это тоже поцелуй… но очень сокровенный.
Ирина отмахивается:
– Спой, пожалуйста, «Юнгу»… Мне эта песня всегда нравилась.
– Да, момент настал. Прими «Гистал»…
Джулия проникновенно говорит со сцены:
– Специально для нашей задумчивой гостьи Ирины – поцелуй от юнги!
Джулия поет:
На зеркальной водеМного дней ни души.Сердце в этом краюОтдыхает в тиши.Много дней в этот крайЮнгу в шлюпке несет,И возможно емуПока с ветром везет…– Куда теперь несет твоего юнгу, Кулакова? – говорит Марианна. – Грустно.
– Не знаю…
– Похоже, что Джулия знает.
– Она забавная такая… Кто научил ее чувствовать сердце дам бальзаковского возраста?
– Мне их с Пенелопой так жалко… Вот так два несчастных пацана колготятся чего-то по жизни… Ищут чего-то…
Я не берег,я не берег,я не берегТебе, юнга.И ты веришь,в это веришьВеришь зря.Кто изведал,кто изведал,кто изведалМою бурю,Не бросаетне бросает,не бросаетВ этих водах якоря.Ведь знают все,Как много кораблейЛежит на днеДуши моей.Но в шлюпочке своейКо мне ты мчишься…Счастлив тот, кто влюблен,А не тот, кто любим…