Переводчик «Переводчика»
Шрифт:
— И не зря. Но, слушай, почему ты не хочешь закопать его у себя? У тебя же огромный участок — не мои жалкие восемь соток. Он отгорожен глухой каменной оградой. Никто ничего не увидит.
— Нельзя — категорически. У меня же останки Артура начнут искать в самую первую очередь, — заявила Диана и высморкалась в шелковый носовой платочек.
— Вероятно, да.
— Может, утопим его где-нибудь?
— В нашей речушке не утопишь даже мышь. Только сам ноги намочишь. А других водоемов у нас поблизости нет, — вздохнув, сказал я. — Но мне не
— Валя, откуда я знаю? Я — не специалистка в этой области. Не киллерша. Взяла — и убила. Желаешь, сам убедись в его смерти, — проговорила она и резко встала с кресла.
Вместе с Дианой я подошел к ее «ауди» и, поколебавшись, поднял крышку багажника. В багажнике и впрямь, скорчившись, в расстегнутой рубашке и сползших до колен брюках, лежал успешный предприниматель — Артур Штукатуренко. Его полуоткрытые остекленевшие глаза смотрели в никуда. На правом виске и ниже — на небритой щеке и свернутой на сторону шее — черными сгустками запеклась кровь. Но больше всего меня почему-то поразили его голые ступни с синими пятками.
Я осторожно прикоснулся ладонью к острому плечу Артура. Честно признаться, опыт общения с покойниками у меня имелся весьма скудный. Связан в основном он был с похоронами моих родственников. Но, судя по всему, Штукатуренко действительно был мертв.
— Ну и ну, — прошептал я и кивком показал Диане на окровавленную монтировку, валявшуюся в ногах трупа. — Это та штука, которой ты его… стукнула?
— Да. Та самая, которой я его стукнула, — так же вполголоса отозвалась она.
— Как же ты смогла затолкать его сюда? Он ведь тяжелый. Килограмм восемьдесят. Не меньше.
— Лучше и не спрашивай.
Боковым зрением я заметил, что по дороге к нам, чуть прихрамывая, приближалась Варвара Марковна — пожилая дородная женщина в линялом байковом халате. Лицо ее расплывалось в приветливой улыбке, говорившей, что она невероятно счастлива встрече с нами. В дачный сезон Варвара — только так и именовали ее в поселке — обитала в щитовом домике на соседней улице. Появлялась обычно она в самый неподходящий момент.
Я тотчас попытался захлопнуть крышку багажника. Но та, как назло, никак не захлопывалась. Не захлопывалась — и все тут! И даже, напротив, упрямо лезла наверх! Ну, что ты будешь делать?! Хоть сам садись на нее верхом!
Варвара подходила.
Положение хуже не придумаешь!
Я был вынужден прижать крышку рукой и в таком дурацком положении излучать ответную радостную улыбку соседке. Черт бы ее побрал!
— Здравствуйте, молодые люди! — с легким поклоном, произнесла она.
— Здравствуйте, здравствуйте! — торопливо проговорил я. Про себя я молил Бога, чтобы соседка быстрее, не задерживаясь, прошла мимо. Но этого как раз и не случилось.
— Какой сегодня чудесный денек, — заявила Варвара, замедляя возле нас шаг. — Даром, что осень на носу.
— Денек поистине восхитительный.
— А я, Валентин, к тебе с просьбой. Ко мне приехал мой сын Женька. Так вот, у него случилась трагедия — кончились сигареты. Будь добр, одолжи ему пачку. У кого мне еще попросить? Других курильщиков в поселке сейчас нет. Завтра я тебе отдам.
— О чем речь? Сию минуту!
— Ведь сколько раз обещал бросить, шалопай. А сам все курит и курит. Тьфу! Вечно в доме дым стоит столбом. А денег на эту заразу угробил — немеренно! Подумать страшно!
— Незачем их считать. Деньги убывают и прибывают, — дипломатично заметил я.
— Точно. Но чаще — убывают.
— Это — у кого как. Пойдемте со мной.
— Ты, Валентин, иди, а я побуду здесь, — сказала Варвара, пытливым взглядом изучая меня, Диану и ее машину. — У меня целую неделю нога болит. Так ноет, подлая, так ноет — спасу нет. Места себе не нахожу. Наверное, к дождю.
Диана осталась с вымученной улыбкой выслушивать жалобы Варвары на собственные хвори, держа вместо меня руку на крышке багажника. Когда я вернулся с пачкой сигарет из дома, терпение Дианы почти иссякло — она дрожала мелкой дрожью и то и дело закатывала к небу глаза.
— Ой, спасибо! Ой, выручил! Щедрая ты душа! — принялась меня благодарить соседка. — Женька очень обрадуется. Я завтра отдам тебе точно такую же пачку.
— Варвара, какие счеты могут быть между нами? Мы ведь с одного дачного поселка, — заметил я, мимикой и жестами стараясь выпроводить ее со своего участка. — Не торопитесь отдавать. Мне не к спеху.
— Хорошо, Валентин. Как скажешь. Но я гляжу, у вас что-то не в порядке с багажником.
— Гм, — подавился я. — Есть немного — крышка заедает. Но это пустяки. Не обращайте внимания.
— Да, сущая ерунда. Мы ее починим, — быстро присоединилась ко мне Диана.
— Ясно, что почините. Но хотите, я пришлю к вам моего сына. Женька мигом исправит вашу поломку — вы глазом не успеете моргнуть. У него золотые руки. Он у меня замечательный мастер. Все хвалят его работу. Одна с ним беда — бывает, крепко выпивает.
— Пожалуйста, не беспокойтесь. Мы починим без Евгения, — простонала Диана. — Если сами не сумеем, то отгоним машину в гарантийную мастерскую.
— Да, Варвара, не стоит тревожить вашего сына. Пускай отдыхает, — добавил я.
— Я понимаю, что вы люди образованные, тактичные. Языки иностранные знаете — вам неудобно никого обременять, — произнесла она, потуже запахивая полы халата. — Но это для него не составит большого труда. Зачем вам тратиться где-то там, на стороне? Нынче же везде дерут три шкуры. А Женька свой — возьмет не дорого.
— В следующий раз мы обязательно обратимся к вашему сыну. Но сейчас я сам уже все исправил, — ответил я. Мне, в самом деле, удалось прикрыть крышку багажника. Впрочем, неплотно и не до конца. Но теперь, по крайней мере, она самопроизвольно не поднималась наверх.