Перст Кассандры
Шрифт:
А их язык. Достаточно простой, но со своей изюминкой. Вульгарноватый жаргон с использованием иностранных слов. Судя по диалекту, один из них уроженец восточной губернии. Очаровательные парни.
Приятно было лежать в теплой постели. Он вовсе не спешил покинуть ее, хотя в голове теснились самые разные мысли. Пребывание в подвале Халлгрима Хелльгрена сложилось не совсем так, как он предполагал. Неприятные вопросы так и остались без ответа.
Может, и впрямь полежать здесь еще часок-другой? В груди еще саднило, головная боль не прошла. Как-никак, он едва не превратился в утопленника.
Почему его принесли сюда? Почему не вызвали «скорую помощь»? И насколько он понял,
В этом тоже необходимо было разобраться, и Фредрик собрался уже встать, но вспомнил, что он совершенно голый и ему нечего надеть.
Наверное, они повесили где-нибудь его одежду сушиться. Ребята вроде бы доброжелательные, ничего дурного не замыслили. У них хорошие отношения с городским управлением культуры. Им разрешили жить в охраняемом государством Саксегордене. Это кое-что значит. И сами они охраняют развалины. Стало быть, у них есть что-то общее с молодежным движением «Блитц». Фредрик Дрюм знал, что общественность неверно судит о деятельности «Блитца». Эти парни и девушки с штабом в центре города экономят миллионы для муниципалитета, вовлекая в общественную деятельность сверстников, чьим уделом иначе могла стать наркомания, проституция, исправительные учреждения, тюрьма.
После того как он поел, голова уже не так болела.
Фредрик сполз с кровати и шмыгнул к «алтарю». Схватил стопку книг и нырнул обратно под перину. Только хотел приступить к изучению своей добычи, как на лестнице снова послышались шаги.
В комнату вошли верзила с пером в губе и Фаллес. И еще один человек, при виде которого у Фредрика отвалилась нижняя челюсть.
Девушка, вернее, молодая женщина лет тридцати с небольшим. Ростом повыше обоих парней, и не только за счет пламенеющей шапки оранжевых волос. У нее было поистине богатырское телосложение.
Одежда — более привычная. Облегающая мини-юбка, которая спускалась на три миллиметра ниже промежности, черные колготки, наполовину застегнутая кожаная куртка, из под которой выпирал могучий бюст, на шее — белый шелковый шарф. Куртка была расписана символами, напоминающими, как и канделябр на комоде, древнеегипетский крест.
Однако больше всего его поразили непокрытые части тела — руки и голова.
Окрашенные в синий цвет пальцы заканчивались длинными кривыми ногтями, покрытыми серебристым лаком. Сверх того, на каждом пальце было по несколько колец. Самым броским украшением лица был сверкающий кристалл на подбородке. Кроме того, как и парни, она в разные части лица воткнула булавки, палочки и перья. Намалеванные брови изображали нечто сатанинское, на лбу была вытатуирована птица.
Из-за всех этих прикрас невозможно было толком рассмотреть черты лица, видно только, что она бледная, словно ангел смерти, и глаза блестят, как от белладонны.
По тому, как почтительно сновали вокруг нее парни, было сразу видно, что она — предводительница. Даже верзила с бычьей шеей выглядел хилым слабаком рядом с этой особой.
Мать-Земля, подумал вдруг Фредрик, пытаясь связать этот феномен с тем, что занимало его мысли последние сутки.
— Что за тусовка! — Особа злобно указала когтем на Фредрика, который поспешил забраться глубже под перину. — Кто разрешил — лохи на флэту, черт дери! Наксиманн! Фаллес! Вам говорят!
Дама явно была разъярена, и на Фаллеса с Наксиманном — так звали верзилу — обрушились потоки брани на жаргоне, в котором Фредрик ничего не смыслил. Оба потупились с несчастным видом и что-то виновато бормотали. В ряду прочих слов дама несколько раз повторила «Бубб» и «Люссе»; судя по голосу, что-то приказывала, апеллируя к силам небесным.
Фредрику стало не по себе. Тем более что «Бубб» и «Люссе», очевидно, следовало расшифровать как Вельзевул и Люцифер.
— Не в масть! Сушить вил'oк лоху! — рявкнула дама с кристаллом на подбородке и вышла, сопровождаемая Фаллесом.
Наксиманн остался. Наклонясь над Фредриком, он сочувственно покачал головой; перышко в нижней губе трепыхалось.
— Сушить вил'oк? — осторожно произнес Фредрик.
Последовавший затем разговор не очень обрадовал Фредрика. И когда Наксиманн удалился, заперев дверь на замок, он подвел итог услышанному.
Хяппи — никакие не панки. Они хяппи. И хяппи можно встретить в разных странах. Например, в Швейцарии, сообщил Наксиманн (Анаксимандр?). Они верят в свет, не тот, что от Бога, а совсем другой. Носитель этого света — женщина. Ту, что приходила сюда, зовут Дикке (Евридика?), она царица здешнего роя. Верховная царица является на мессу два раза в месяц: по словам Наксиманна, она представляла собой нечто совершенно особенное. Вторжение Фредрика в их жизнь повлекло за собой грубейшее нарушение устава хяппи. Плутта и Фаллес правильно поступили, спасая его, но они не должны были приносить его в этот дом и тем более в эту комнату, это уже святотатство. Теперь Фредрик подлежит обработке, прежде чем ему будет позволено уйти. Причем обработка явно могла затянуться. Лично Наксиманн был не против того, чтобы Фредрик, отдохнув и дождавшись, когда высохнет одежда, преспокойно убирался домой, никого не спрашиваясь. Однако здесь командовал не Наксиманн.
Сушить вил'oк…
Фредрик тщетно допытывался, что это может означать, но не сомневался, что речь идет о малоприятной процедуре.
А потому следовало уносить ноги. Чем скорее, тем лучше. Его ничуть не манило продлить отдых. И без того, сколько времени уже потеряно, больше суток прошло, как он в последний раз сосредоточил свои мысли на самом главном — убийстве Халлгрима Хелльгрена.
Он приподнялся на кровати.
Взятые с комода книги упали на пол. Его глаза задержались на тонкой брошюре. «Психофизическое действие кристаллов и научные методы воспроизводства материи». Автор — Макс Курт фон Фолльберг. Фредрик поднял ее, быстро перелистал. На титульном листе прочел надпись: «Сандре, любимой. С наилучшими пожеланиями тоскующий по тебе твой Макс».
Он отбросил брошюру и встал.
Пробежал на цыпочках к окну и сорвал красную бархатную занавеску. На часах еще не было и шести, и на улице было совсем светло.
В пяти метрах от окна, на уровне второго этажа, где он находился, проходило шоссе. Он завернулся в занавеску, открыл окно. Увидел внизу примыкающий к железнодорожным путям заброшенный сад. В проволочной ограде зияла большая дыра.
Фредрик взобрался на подоконник, не мешкая, взялся за раму и спрыгнул вниз. В падении выпустил занавеску, она плавно опустилась на землю рядом с ним. Он встал, убедился, что обошлось без травм, снова обернул тело занавеской, мигом пролез сквозь дыру в заборе на рельсы.
«Гнилые кости. Не в масть. Сушить вил'oк», — пробормотал он и побежал босиком по шпалам.
Через несколько метров свернул по откосу к заброшенным железнодорожным мастерским и развалинам Мариинской церкви.
Такого легкого побега ему еще не доводилось совершать.
Отдохнув у стены мастерской, он спокойно и важно, точно древний римлянин в праздничной тоге, проследовал на территорию порта, оттуда выбрался на улицу, ведущую к Центральному вокзалу, и невозмутимо встал в очередь на стоянке такси.