Первобытный инстинкт
Шрифт:
– Ага. – Сью ухмыльнулась. – Но теперь твоя очередь рассказывать. Как тебе меховые наручники? Вы с Ником их уже опробовали?
– Еще как!
Обернувшись, Вайолетт заметила, что пожилая пара за соседним столиком умолкла, и мужчина как-то странно на нее косится. Она наклонилась к уху Сью и прошептала:
– Сзади нас – парочка пенсионеров. Кажется, они слушают наш разговор.
Сью лукаво улыбнулась.
– Ага. Так ты будешь рассказывать или нет?
– Ты на меня дурно влияешь.
– Это точно!
Вайолетт
– Мне кажется, Ник всегда мечтал о чем-то подобном, – заговорила Вайолетт. – Правда, он хотел привязать к кровати меня. А когда я предложила ему лечь первым, жутко занервничал.
– Но, ты своего добилась, правда?
– Конечно. Пообещала, что освобожу, как только он попросит. Но знаешь что? Он так и не попросил!
У Сью засверкали глаза.
– Ну и как все прошло?
– Он говорит, что такого оргазма в жизни не испытывал. Думаю, смелая фантазия пугает мужчин – они ведь привыкли во всем брать ответственность на себя; но в глубине души, думается мне, каждый мечтает немного побыть рабом женщины! – Она помолчала. – Если это подействовало на такого мягкого и добродушного парня, как Ник, представь, что можно сотворить с суровым, неприступным Джеральдом!
Давно пора, добавила про себя Вайолетт. Слишком уж он любит все держать под контролем.
Сью энергично закивала.
– Ты абсолютно права! Немедленно бегу в тот же магазин!
В этот миг ее окликнула женщина из-за соседнего столика.
– Простите, милые дамы, вы не подскажете, что это за магазин и где он находится?
Вайолетт и Сью обменялись широкими улыбками. Затем Сью повернулась к пожилой леди и начала объяснять, как добраться до секс-шопа, а Вайолетт склонилась над тарелкой.
Старики оказались людьми более широких взглядов, чем показалось ей поначалу. По крайней мере, жена. Что до мужа, – он все больше краснел и отмалчивался.
Вайолетт с удовольствием слушала беспечную болтовню Сью. Подробно объяснив, где расположен «магазин для взрослых» и как к нему проехать, Сью порекомендовала супругам несколько забавных вещичек, причем давала им такие уморительные характеристики, что пожилая пара пополам сгибалась от хохота. Остаток ланча пролетел незаметно: взглянув на часы, Вайолетт заметила, что пора возвращаться на службу.
– Я так и не услышала, что ты приготовила для Джеральда на сегодня, – заметила Вайолетт, когда подруги вышли на тротуар.
Ты подала мне новую идею, и я передумала. Хотя использовать пленку все равно стоит.
– Пленку? Ты купила эротический фильм?
– Нет, вчера
– Вот это да! – Вайолетт расхохоталась.
Она готова была заложить свои любимые шелковые трусики, что Джеральда никогда еще не записывали на магнитофон, что называется, на месте преступления.
Что ж, все когда-нибудь случается в первый раз.
Глава 14
Без одной минуты семь Джеральд вошел в подъезд Сью. Он захватил с собой бутылку красного вина, сыр и немного крекеров. Его к еде не тянуло, – но Сью, возможно, захочет подкрепиться. И потом, Джеральд не хотел создавать впечатление, что его интересует только… Ах, черт, да что бы он ни принес, Сью сразу поймет, что он пришел только ради секса!
Но вино и сыр придавали свиданию более цивилизованный вид. Впрочем, ненамного – в голове Джеральда уже роились безумные фантазии с участием сыра и вина. Собственные распутные мысли пугали его, а еще сильнее пугало то, что со вчерашнего вечера он не может выбросить эти мысли из головы!
Ник заметил, что с другом что-то происходит, и попытался завести разговор, но Джеральд сделал вид, будто очень занят. Он не хотел говорить о своих чувствах, пока не обретет власть над ними. Пока же, он ощущав себя так, словно летит на космической скорости в машине без тормозов. И, что самое опасное, даже не хочет тормозить. Ему не терпится узнать, какой сюрприз приготовила Сью сегодня.
Джеральд нажал на кнопку звонка и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Плохо дело. Он превращается в эротомана.
Дверь приоткрылась, но цепочка осталась на месте. Из квартиры доносилась негромкая восточная музыка. Ноздри Джеральда защекотал какой-то экзотический аромат.
Сквозь щель он увидел лицо Сью. Глаза были густо подведены черным карандашом и тушью, все, что ниже глаз, скрывалось под сиреневой вуалью. Еще ниже Джеральд разглядел лифчик с блестками и прозрачные «гаремные» шальвары. Сказать, что его член затвердел при этом зрелище, – значит, ничего не сказать.
– Кто здесь? – спросила Сью, и вуаль колыхнулась от ее дыхания.
– Твой хозяин, – ответил Джеральд, полагая, что верно угадал ее намерение: сегодня «служанка» хочет стать рабыней.
Сью опустила накрашенные ресницы, а когда снова подняла, зеленые глаза ее смотрели бесстрашно и дерзко.
– У меня нет хозяина. Зато много рабов, готовых повиноваться мне.
От возбуждения у Джеральда перехватило дыхание. Но он не знал, готов ли подчиниться Сью, дать ей власть над собой.
– Ты готов повиноваться? – спросила она царственно.
В этот миг Джеральд понял: он готов на все. На все – лишь бы утолить жажду, терзавшую его всю ночь и большую часть нынешнего дня!