Первобытный инстинкт
Шрифт:
– Да, пожалуйста.
Никогда еще Джеральд не оказывался, в столь идиотской ситуации! Сью решила его соблазнить, но после неудачного выхода отказалась от своего плана. Теперь, похоже, она видит в нем только друга.
А он жаждет ее больше, чем умирающий в пустыне – глотка воды.
Но она, как видно, твердо решила вместо секса поужинать пиццей. Так что Джеральд скинул пиджак, открыл коробку и достал оттуда столик и стулья.
– Где ты хочешь поставить стол? – спросил он.
– В дальнем углу, у окна. Тебе налить
– Оставь в бутылке.
Джеральд оттащил мебель в дальний угол, за потрясающую кровать. Никогда еще он не ел пиццу в спальне женщины. Но, похоже, все сложилось так, что ему остается лишь съесть свою порцию, выпить пива и уйти. Все его терзания – впустую!
Он расставлял стулья вокруг стола, когда за спиной у него появилась Сью.
– Ваше пиво, сэр, – промурлыкала она.
Обращение «сэр» заставило сердце Джеральда забиться быстрее. По спине пробежала дрожь предвкушения. Но, может быть, она просто шутит? Может быть, чувственные, вызывающие нотки в голосе ему просто послышались? Джеральд обернулся – и глаза его расширились.
Обеими руками Сью держала поднос с нарезанной пиццей. Пиво она тоже принесла, – но не на подносе, о нет! Она чуть опустила руки, и Джеральд заметил, где угнездилась бутылка. Ткань лифа и раньше облегала грудь, словно вторая кожа, теперь же, казалось, она готова лопнуть.
Не отрывая от Джеральда глаз, Сью присела в легком книксене. Ресницы ее трепетали, в зеленых глазах читалось недвусмысленное приглашение.
– Ужин накрыт, сэр.
У Джеральда пересохло в горле.
– Снова… тренируешься?
– Мой добрый господин, прошу вас, поиграйте по моим правилам, – промурлыкала Сью.
– Вступление я испортила, но, может быть, мне удастся спасти вечер.
Джеральд задрожал от восторга… и благодарности. Так она все-таки решилась! Что ж, на этот раз ее старания увенчаются успехом.
– Что я должен делать?
Она взглянула на складной столик.
– Сэр, этот стол меня выдержит?
Стук сердца громом отозвался у Джеральда в ушах. Что она задумала? Если сломает стол, – плевать, но Джеральд не хотел, чтобы она ушиблась.
– Зачем?
– Возможно, мой господин и повелитель получит удовольствие, если я сама его накормлю.
Боже, что за мысль! Никогда в жизни Джеральд не играл в сексуальные игры.
– Выдержит, – заверил он хриплым от нетерпения голосом.
– Вот и хорошо, сэр.
Сью поставила тарелку на дальний конец стола, осторожно легла на него, вытянувшись и свесив с края раздвинутые ноги в туфлях и сексапильных чулочках. Затем, обернувшись, взяла тарелку и поставила ее между ног, затянутых в черную «сетку».
Тарелка с пиццей – между сливочными бедрами в сетчатых чулках! Джеральд знал, что никогда больше не сможет спокойно есть пиццу.
Сью указала ему на стул.
– Стол накрыт, сэр. Садитесь, пожалуйста.
Джеральд сел,
Сью наклонилась к нему.
– Пива, сэр?
– Спасибо.
Не отрывая взгляда от ее лица, он протянул руку к высокой груди. Легкое касание – и лиф скользнул вниз, обнажив затвердевший алый сосок.
– О, Боже мой, сэр!
– Что-то не так?
Сгорая от страсти, Джеральд все же старался сохранять безразличный тон – словно Сью и вправду горничная, а он – хозяин дома и она обязана выполнять любую его прихоть. Вытащив бутылку, он погладил влажный холодный сосок. Сью ахнула, а Джеральда охватило такое бешеное желание, какого он не ощущал даже в ранней юности. С притворной рассеянностью, опустив руку на грудь Сью, он отхлебнул из бутылки.
– Пиво… вам по вкусу, сэр? – прерывающимся голосом поинтересовалась Сью.
– Да.
Он снова засунул бутылку ей в лиф, словно ненароком обнажив и второй сосок. Бутылка, – вылитый фаллический символ – меж двух чудных женских грудок заставила Джеральда задуматься о неиспробованных позах и неиспытанном опыте. Что, если смазать полные, зрелые груди Сью несколькими каплями масла, а затем вонзиться в прелестную долину меж ними, проскользнуть медленно… так медленно…
– Пиццы, сэр?
Подняв глаза, Джеральд обнаружил, что «горничная» протягивает ему ароматный, сочащийся расплавленным сыром кусок пиццы. Но тело его пылало, как в огне, а воображение полнилось самыми смелыми фантазиями. Пицца его больше не интересовала. Джеральд хотел совсем иного.
Наклонившись вперед, он попробовал пиццу языком, но кусать не стал, а взглянул Сью в глаза.
– Недостаточно горячая.
Она облизнула губы, и дыхание Джеральда стало тяжелым.
– Не горячая?
– Нет. Положи ее обратно на тарелку. – Он подождал, пока «служанка» исполнит приказ, а затем снова вытянул из-за корсажа бутылку, при этом рассеянно поглаживая груди Сью.
– Можешь убрать пиццу.
– Как скажете, сэр. – И она отставила тарелку на дальний край стола.
Старательно разыгрывая равнодушие, Джеральд глотнул пива. Никогда прежде он не думал, что сексуальная игра способна так его завести!
– Что ты можешь для меня сделать? – поинтересовался он.
– А чего бы вы… хотели?
Он потер бутылкой каждую ее грудь, следя за тем, как напрягаются и темнеют соски.
– Мне нужно что-нибудь горячее, Сью.
В первый раз с начала игры он назвал ее по имени – и был вознагражден сладким трепетом, пробежавшим по ее телу. Джеральд взглянул ей в глаза.
– Как хозяин дома, я приказываю, чтобы ты дала мне то, чего я хочу.
Она сглотнула.
– Вы имеете в виду то, о чем я думаю?