Первый англичанин в Японии. История Уильяма Адамса
Шрифт:
Однако Коксу пришлось пойти на примирение, потому что он ничего не мог сделать при дворе без помощи Адамса. 6 октября Адамс отправился ко двору узнать, когда Кокс сможет вручить подарки сёгуну. При дворе Адамсу было велено прийти за ответом на следующий день, но хотя он явился и терпеливо прождал весь день, ответа так и не получил. Только 9 октября ему сообщили, что Кокс может сделать подношения. Наконец он сумел вручить свои дары Хидэтада, а в течение последующих пяти дней преподносил подарки старшему сыну Хидэтада и знатным придворным, рассчитывая тем самым заручиться их поддержкой в своей жалобе на голландцев.
Однако, несмотря на щедрые дары, обстановка при дворе оставалась для Кокса не слишком благоприятной. Что же касается Адамса, то сёгун и его советники пользовались любой возможностью, чтобы как-то его унизить. Это может показаться невероятным,
18 ноября, когда тягостное ожидание стало невыносимым для всех троих, Кокс с Нельсоном решили вернуться в Хирадо. Несчастный Адамс остался в Эдо и продолжал свое утомительное ожидание того часа, когда японцы наконец соблаговолят уведомить его об ответе сёгуна на жалобу англичан. Собственно говоря, сёгун сообщил о своем решении лишь через несколько дней после того, как Кокс и Нельсон отбыли в Эдо. Ответ был неблагоприятным. Хидэтада заявил, что, поскольку захват английского судна, о котором идет речь, произошел не в японских водах, японских властей это не касается, и поэтому предлагал не принимать против голландцев вообще никаких мер.
Адамс сообщил обо всем этом Коксу и Нельсону 11 декабря 1618 года, когда догнал их в Осака. Кокс был расстроен, но, в сущности, такой ответ сёгуна его не слишком удивил. Посочувствовав Адамсу, что его терпение не было вознаграждено лучшим образом, он спросил, удалось ли ему по крайней мере добиться от сёгуна разрешения на получения госён, о котором они ранее просили. Но и по этому вопросу Адамс не мог им дать положительного ответа. Адамс объяснил, что сёгун, объявив свое решение по поводу захвата английского судна голландцами, ни словом ни обмолвился по поводу госён. Он подозревал, что такое умышленное молчание было обусловлено желанием унизить его и заставить ждать при дворе еще дольше. Он объяснил Коксу, что оставил вместо себя своего японского слугу, чтобы тот дождался окончательного решения относительно госён. Сам же он был сыт по горло пребыванием при дворе и отношением к нему японцев и поэтому радовался возможности поскорее уехать оттуда.
Таким образом, очередной визит ко двору еще раз показал, в какую немилость впал Адамс при новом сёгуне. И все же произошел случай, который свидетельствует о том, что, хотя Хидэтада
Хотя Адамс всячески пытался воспользоваться этой неожиданной аудиенцией для того, чтобы вновь обрести расположение сёгуна, он все-таки потерпел неудачу, поскольку Хидэтада больше никогда не обращался к нему за советом. Время, когда этот англичанин имел огромное влияние в Японии, прошло — и безвозвратно.
Глава VII. Последнее плавание и конец английской фактории в Японии
16 марта 1619 года, приблизительно месяца через три после посещения двора сёгуна, Адамс ушел в плавание, которое оказалось последним в его жизни. На этот раз он отправился в качестве штурмана на японской торговой джонке в Кохинхину. 14 апреля судно бросило якорь в Тонкине, и, пробыв там около трех месяцев, 16 июля Адамс пустился в обратный путь к берегам Японии, куда прибыл в конце августа. Несколько дней спустя он заболел, и 8 сентября Итон, один из английских купцов, написал Коксу, что самочувствие Адамса настолько ухудшилось, что «он собирается обратиться за помощью к врачу».
К сожалению, Итон ничего не сообщил о самой болезни, которая, по всей видимости, была весьма серьезной, так как Адамс уже через несколько месяцев умер. Почти с полной уверенностью можно сказать, что произошло это 16 мая 1620 года в Хирадо. Судя по всему, он скончался именно от этой болезни, так как с осени об Адамсе не было никаких упоминаний, что весьма странно, учитывая ту критическую ситуацию, которая сложилась в то время в Хирадо в результате резкого обострения отношений между англичанами и голландцами. Вражда достигла такого накала, что в один из дней марта 1620 года голландцы предприняли три попытки силой захватить английскую факторию и потерпели неудачу лишь из-за поддержки, оказанной осажденным англичанам японскими служащими фактории. В такой ситуации трудно представить, чтобы Адамс, если бы он был здоров, остался в стороне от подобных событий. Однако в течение всех этих напряженных недель о нем никто не вспоминал; вероятно, он уже был тяжело болен и поэтому не смог принять участия в защите фактории.
Как только Адамс осознал всю серьезность своей болезни, он призвал к себе Кокса и Итона и попросил их быть его душеприказчиками. Они дали согласие и 16 мая, когда им сообщили, что состояние здоровья Адамса резко ухудшилось и он вызывает их засвидетельствовать завещание, поспешили к его постели. Там, к своему огорчению, они поняли, что конец его близок. У Адамса, однако, еще хватило сил продиктовать и подписать завещание — многословный документ, который начинался так:
«Во имя господа бога, аминь. 16 мая 1620 года. Я, Уильям Адамс, моряк, который прожил в Японии 18–20 лет, будучи телесно больным, но в здравом уме, — да воздадим хвалу всемогущему господу, — делает настоящее завещание, содержащее мою последнюю волю, в следующей форме и порядке. Во-первых, я вверяю свою душу всемогущему господу, моему создателю и избавителю, с надеждой, что любящий его сын заслужил вечную жизнь. Далее завещаю, чтобы мое тело было предано земле, откуда оно и произошло.
Я также завещаю, чтобы все долги и обязательства, которые я имею по закону или по совести, были честно розданы и оплачены моими приказчиками, которые ниже будут названы. Кроме того, я предписываю, чтобы они были выплачены без каких-либо промедлений и беспрепятственно. После того как будут выплачены все мои долги и высчитаны все расходы на похороны, я желаю, чтобы мои деньги и все, чем я владею здесь, в Японии, или в любой другой восточной стране, было поделено на две равные части, из коих одну завещаю моей любимой жене и дочери в Англии, а другую — моим двум любимым детям Джозефу и Сюзанне, проживающим в Японии… [32] »
32
Завещание полностью опубликовано в «Athenaeum» 21 мая 1910 года.