Пёс
Шрифт:
— Ждем результатов? — предположил Волли, когда круги исчезли с пола, и он вновь стал обычным полированным камнем.
— Подождем. Я думаю, что вскоре двери откроются! — сказал группенфюрер, засекая время.
Действительно, не прошло и пяти минут, как на противоположном конце зала на абсолютно голой стене проступили очертания больших двустворчатых дверей.
— Вот и выход! — удовлетворенно потер руки группенфюрер и, не испытывая больше сомнений, направился к дверям.
Воодушевленные бесстрашием командира, солдаты потянулись следом. Группенфюрер двигался стремительным шагом, почти бежал, подчиненные за ним едва поспевали.
— Назад! Не прикасаться!
Боец нервозно переминался с ноги на ногу, разрываясь между желанием помочь упавшему товарищу и приказом командира. Тело упавшего солдата стремительно сливалось с белоснежным камнем. Еще несколько секунд зеркальная поверхность бугрилась шевелящимися пузырями спины и головы упавшего, а затем разгладилась и вновь затвердела.
— Бегом за мной! — рявкнул группенфюрер.
— Не могу! — неожиданно плаксиво заявил один из солдат. — Ноги… Ноги не отрываются от пола!!! Господи, что же это!
Солдатик дергался, но его ноги словно вросли в камень. Группенфюрер с ужасом увидел, что горные ботинки бойца «Эдельвейса» меняют окрас под цвет каменного пола.
— Черт! И у меня тоже ноги не идут! — громко выругался переводчик Шварцвальд.
Он дрожащими руками судорожно пытался развязать шнурки ботинок, видимо, пытаясь их снять.
— И я прилип…
— И я… Мама!!!
— Господи, да помогите же!!! — взмолился Шварцвальд, сумевший освободить одну ногу из ботинка.
Но группенфюрер видел, что ему уже не помочь — нога даже без ботинка выглядела каменной, хотя еще и шевелилась.
— Будьте вы прокляты!!! — крикнул Шварцвальд, теряя равновесие.
Он упал на колени. Едва только его руки соприкоснулись с полом, как тут же изменили свою структуру и стали с ним единым целым.
Не обращая внимания на крики и стенания обреченных на гибель солдат, группенфюрер, которого почему-то не затронул странный процесс, заревел:
— Все, кто может двигаться, ко мне!!!
Он развернулся на каблуках и подбежал к дверям, схватил за ручку и попытался распахнуть хотя бы одну створку. Но двери не поддавались на жалкие усилия группенфюрера, как будто были лишь обманкой, вырубленной в скале. К Виллигуту подскочили запыхавшийся Волли, Валеннштайн и, как ни странно, один из солдат «Эдельвейса».
— Навалились! — заорал группенфюрер. — Все вместе!!! Раз! Два! Навались!
Но их усилия пропали даром — дверь даже не шелохнулась.
— Дьявол! — прорычал Виллигут, бессильно опуская руки.
Крики за его спиной стихали. Наконец в зале воцарилась гробовая тишина. Группенфюрер нашел в себе силы и обернулся. От четверых бойцов «Эдельвейса» и переводчика Шварцвальда не осталось и следа, лишь кое-где еще подрагивала блестящая поверхность пола.
— Что это было? — дрожащим голосом спросил
— Помнишь, что сказал Шварцвальд? — глухо произнес Виллигут. — Это зал сортировки… Пройти дальше могут лишь дети «Высших», либо их создания… Видимо погибшие не были ни детьми, ни созданиями…
— А мы тогда кто?
— Одно из двух… — криво усмехнулся группенфюрер. — С нами все ясно: я, ты и Валеннштайн — бессмертные! Мы прошли инициацию… Возможно поэтому и остались живы… А вот кто ты, парень? — Виллигут повернулся к единственному уцелевшему бойцу. — Что связывает тебя с Тибетом?
— Я… Я не знаю… — пролепетал солдат, встретившись с горящим взглядом группенфюрера. — Может быть то, что мой прадед был одним из офицеров «Черного Солнца»? Я нашел его тело на монастырском дворе…
— Как ты его опознал?
— По перстню…
— Ах да, именной перстень, — задумчиво произнес Виллигут. — Возможно, в этом все и дело.
Едва только пол перестал вздрагивать, поглотив тела несчастных солдат, дверь тут же распахнулась.
— Ну что, сортировка произошла, — изрек Виллигут, решительно переступая порог. — Мы прошли отбор! Думаю, что бояться нам больше нечего! Вперед!
Едва все члены поредевшей группы вслед за группенфюрером переступили порог, дверь захлопнулась и исчезла, словно её никогда и не было. Зал, в котором оказались путешественники, не уступал размерами предыдущему. Но в отличие от голых стен предыдущего зала, светящиеся стены нынешнего изобиловали многочисленными барельефами.
— Да это же… Это… — задохнулся от изумления Виллигут. — Здесь вся история мира! Древняя история, о которой мы слышали лишь в легендах!
Забыв обо всем, группенфюрер перебегал от барельефа к барельефу:
— Это же солнечная система! А это, — он ткнул пальцем в хвостатую комету, — небесное тело, столкнувшееся с землей! А это, — он перебежал к следующему барельефу, — сам момент катастрофы: небесное тело врезается в землю… Черт побери, это же космические аппараты! Значит, цивилизация Атлантов была в большей мере технологической! И кто-то из них спасся, покинув планету. Те же, кому не посчастливилось улететь прочь, погибли… Выжили лишь жалкие крохи, которые и основали новую цивилизацию, но пошли по другому пути — они занялись духовным развитием, подчинили естественные природные силы… Волли, видеокамера цела?
— Так точно, герр группенфюрер!
— Снимай на пленку все, что видишь! Это бесценно!
— Есть! — Волли расчехлил видеокамеру и принялся методически снимать на пленку барельефы.
— Герр группенфюрер! — позвал Карла с дальнего конца зала Валеннштайн. — Здесь интересное сооружение.
Волли дернулся было за группенфюрером, но тот сурово одернул штурмбаннфюрера:
— Снимай барельефы, не отвлекайся! Как закончишь, снимешь находку Валеннштайна!
— Есть не отвлекаться! — разочаровано произнес Волли.
Конструкция, найденная Валеннштайном, показалась группенфюреру смутно знакомой.
— Да это же лабиринт! — воскликнул Виллигут, подойдя поближе.
На каменном полу была выдолблена, либо вырезана схема переплетающихся друг с другом концентрических кругов. По периметру этих кругов в специальных канавках были установлены хорошо знакомые группенфюреру хрустальные черепа.
— Командир, а эти черепушки могут двигаться по канавкам, — сказал Валеннштайн, опускаясь на корточки. — Интересно, для чего?