Песнь шаира или хроники Ахдада
Шрифт:
И Абу-ль-Хасан отвечал:
– Слушаю и повинуюсь, о повелитель!
И он написал на бумажках своей рукой то, что приказал ему султан. И султан молвил:
– О Абу-ль-Хасан, клянусь моими пречистыми отцами, я хочу, чтобы привели Халифу рыбака, и прикажу ему взять бумажку из этих бумажек, надпись на которых известна только мне и тебе, и что там окажется, то я и дам ему, и если бы оказался это султанат, я бы сложил его с себя и отдал бы его Халифе, и не пожалел бы, а если окажется там повешение, или рассечение, или гибель, я сделаю это с ним. Ступай же и приведи
И Абу-ль-Хасан, услышав эти слова, воскликнул про себя: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Может быть, выйдет этому бедняге что-нибудь, несущее гибель, и я буду причиной этого! Но султан поклялся, и рыбаку остаётся только войти, и будет лишь то, чего желает Аллах". И он отправился к Халифе рыбаку и схватил его за руку, чтобы увести его, и разум Халифы улетел у него из головы, и он подумал: "Что я за дурень, что пришёл к этому скверному рабу - Рыженькому, и он свёл меня с Отрубяным Брюхом!" А Абу-ль-Хасан все вёл его, и невольники шли сзади и спереди, и Халифа говорил:
– Недостаточно того, что меня задержали, то ещё идут сзади и спереди и не дают мне убежать.
И Абу-ль-Хасан шёл с ним, пока не прошёл через семь проходов, и потом он сказал Халифе:
– Горе тебе, о рыбак! Ты будешь стоять меж руками повелителя.
И он поднял самую большую завесу, и взор Халифы-рыбака упал на султана, который сидел на своём престоле, а вельможи правления стояли, прислуживая ему. И, узнав султана, рыбак подошёл к нему и сказал:
– Приют и уют, о флейтист! Нехорошо, что ты стал рыбаком, а потом оставил меня сидеть сторожить рыбу, а сам ушёл и не пришёл. А я не успел опомниться, как подъехали невольники на разноцветных животных и похватали мою рыбу, когда я стоял одни, и все это из-за твоей головы. А если бы ты быстро принёс корзины, мы бы продали рыбы на сто динаров. Но я пришёл требовать то, что мне следует, и меня задержали. А ты? Кто задержал тебя в этом месте?
И султан улыбнулся и, приподняв край занавески, высунул из-за неё голову и сказал:
– Подойди и возьми бумажку из этих бумажек.
И Халифа рыбак сказал повелителю:
– Ты был рыбаком, а теперь ты, я вижу, стал звездочётом. Но у кого много ремёсел, у того велика бедность.
– Бери скорей бумажку, без разговоров, и исполняй то, что тебе приказал повелитель, - сказал Абу-ль-Хасан.
И Халифа рыбак подошёл и протянул руку, говоря:
– Не бывать, чтобы этот флейтист снова стал моим слугой и ловил со мной рыбу!
– и затем он взял бумажку и протянул её султану и сказал, - о флейтист, что мне в ней вышло? Не скрывай ничего!
И султан взял бумажку в руку, подал её визирю и сказал:
– Читай, что в ней написано!
И Абу-ль-Хасан посмотрел на бумажку и воскликнул:
– Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого!
– Добрые вести, о Абу-ль-Хасан? Что ты в ней увидел?
– спросил халиф.
И Абу-ль-Хасан ответил:
– О повелитель, в бумажке оказалось: "Побить рыбака сотней палок!"
И султан приказал побить его сотней палок.
И его приказание исполнили и побили
– Прокляни, Аллах, эту игру, о Отрубяное Брюхо! Разве заточение и побои тоже часть игры?
И Абу-ль-Хасан сказал:
– О повелитель, этот бедняга пришёл к реке, и как ему вернуться жаждущим? Мы просим от милости повелителя, чтобы этот рыбак взял ещё одну бумажку. Может быть, в ней что-нибудь для него выйдет, и он уйдёт с этим обратно и будет помощь ему против бедности.
– Клянусь Аллахом, о Абу-ль-Хасан, - сказал султан, - если он возьмёт бумажку и выйдет ему в ней убиение, я непременно убью его, и ты будешь этому причиной.
– Если он умрёт, то отдохнёт, - сказал Абу-ль-Хасан.
И Халифа-рыбак воскликнул:
– Да не обрадует тебя Аллах вестью о благе! Тесно вам стало, что ли, из-за меня в Ахдаде, что вы хотите меня убить?
– Возьми бумажку и проси решения у великого Аллаха, - сказал ему Абу-ль-Хасан.
И рыбак протянул руку и, взяв бумажку, подал её Абу-ль-Хасану, и Абу-ль-Хасан взял её и, прочитав, молчал.
– Что же ты молчишь, о визирь?
– спросил султан.
И Абу-ль-Хасан ответил:
– О повелитель, в бумажке вышло: "Не давать рыбаку ничего".
– Нет ему у нас надела, - сказал султан, - скажи ему, чтобы он уходил от моего лица.
– Заклинаю тебя твоими пречистыми отцами, - сказал Абу-ль-Хасан, - дай ему взять третью, может быть, выйдет ему в ней достаток.
– Пусть возьмёт ещё одну бумажку - и больше ничего, - сказал султан.
И рыбак протянул руку и взял третью бумажку, и вдруг в ней оказалось: "Дать рыбаку динар!"
И Абу-ль-Хасан сказал Халифе рыбаку:
– Я искал для тебя счастья, но не захотел для тебя Аллах ничего, кроме этого динара.
И Халифа воскликнул:
– Каждая сотня палок за динар - великое благо, да не сделает Аллах здоровым твоего тела!
И султан засмеялся, а Абу-ль-Хасан взял Халифу за руку и вышел.
И когда рыбак подошёл к воротам, его увидел евнух Сандаль и сказал ему:
– Пойди сюда, о рыбак, пожалуй нам что-нибудь из того, что дал тебе повелитель, когда он шутил с тобой.
– Клянусь Аллахом, твоя правда, о Рыженький, - отвечал Халифа.
– Разве ты хочешь, чтобы я с тобой поделился? Я съел сотню палок и взял один динар, и ты свободен от ответственности за него!
– и он бросил евнуху динар и вышел, и слезы текли по поверхности его щёк.
И, увидав его в таком состоянии, евнух понял, что он говорит правду, и вернулся к нему и крикнул слугам, чтобы они привели его обратно. И когда рыбака привели обратно, евнух сунул руку в карман и, вынув оттуда красный кошель, развязал его и вытряхнул, и вдруг в нем оказалось сто золотых динаров.
– О рыбак, возьми это золото за твою рыбу и ступай своей дорогой, - сказал евнух.
И тут Халифа рыбак обрадовался и, взяв сотню динаров и динар султана, вышел, уже забыв о побоях.
Вот, милостью Аллаха, и вся история о Халифе-рыбаке и султане Шамс ад-Дине Мухаммаде, и о том, что случилось между ними.