Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

К тебе губами я прильну!

Мой зов услышан небесами!

Как ты ни выцвело с годами

Я скоро пыль с тебя стряхну!

Перевод Вал. Дмитриева

МАРКИЗА

Маркиза я. Мой древний род

Дает права мне на народ,

И, не без гордости сословной,

Я говорю: ко мне, друзья!

И мужику доступна я.

Но мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Меня нисколько не манит

Любовь

тщедушных волокит,

Со всей их, светскостью условной;

Но ширина могучих плеч

Меня не раз могла увлечь.

Все ж мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Из фаворитов всех моих

Я назову вам пятерых;

Хоть, спев со мной дуэт любовный,

Они смеялись надо мной,

Что будто куплен титул мой.

А мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Мой камердинер нежен был,

Но он о равенстве твердил;

Глумился, в дерзости греховной,

Над силой грамот... Цыц, лакей!

Чти предков в прелести моей!

Вот мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Потом, под нумером вторым,

Был проповедник мной любим.

Нуждалась в пище я духовной,

Меня в любви он просветил...

И - повышенье получил.

Да, мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Я депутата увлекла;

Его, как перепела, жгла

Любовь к свободе баснословной;

Но я пришла, и - бес лукав!

Лишился он последних прав.

Ведь мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Мой нервный фермер был лентяй!

Ему дворянство, вишь, подай!

Считал он труд обидой кровной;

Со мной же понял милый друг,

Как утомителен "досуг"!

Ах! мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Чуть не забыла: полон чар,

Еще, бедняжка, был гусар.

В угоду мне, беспрекословно,

Храбрец в любви, как на войне,

Всегда мишенью был он мне.

Вот мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Но с кем теперь делить любовь?

По счастью, враг идет к нам вновь...

И я над нотой многословной

Тружусь усердно... А пока

Займусь швейцарцами слегка!..

Все ж мой девиз:

Любя маркиз,

Имей почтенье к родословной!

Перевод И. и А. Тхоржевских

Я С ВАМИ БОЛЬШЕ НЕ ЗНАКОМ

Мой друг! да правду ль мне сказали,

Иль только нас хотят пугать?

Ужели с места вас прогнали?

Так надо

меры мне принять!

Когда вести опасно дружбу,

Мы узы дружбы сразу рвем,

Ведь я служу и знаю службу...

Итак - я с вами больше не знаком,

Да, да, мой друг: я с вами больше не знаком.

Пусть вы - народа благодетель,

Но - нахлобучка мне страшна!

Пусть даже ваша добродетель

Отчизной всею почтена,

Я отвечать решусь едва ли

На ваш поклон хотя б кивком...

Вы хороши, но вас прогнали,

И я - я с вами больше не знаком,

Да, да, мой друг: я с вами больше не знаком.

Нас ваша смелость беспокоит,

И благородный голос ваш

Всегда кого-нибудь расстроит

Из тех, кто быт устроил наш.

Хоть речь блестящая в регистры

У нас заносится тайком,

Но не талант ведет в министры...

И я - я с вами больше не знаком,

Да, да, мой друг: я с вами больше не знаком.

Наследник древней славы франкской

И новой Франции герой,

На лаврах доблести гражданской

Вкушайте в хижине покой...

Я ж, как и все мы, думать вправе,

Что жизнь - не в хлебе лишь сухом,

Не в бесполезной вашей славе...

И я - я с вами больше не знаком,

Да, да, мой друг: я с вами больше не знаком.

От вас отречься я обязан,

Хоть вас любил и уважал:

Я не хочу быть так наказан,

Как вас патрон наш наказал...

За мной следить велит он слугам,

И я от вас спешу бегом!

Мне... ваш преемник будет другом;

А с вами - я уж больше не знаком,

Да, да, мой друг: я с вами больше не знаком!

Перевод И. и А. Тхоржевских

СМЕРТЬ КОРОЛЯ КРИСТОФА, ИЛИ ПОСЛАНИЕ

ДВОРЯНСТВА ОСТРОВА ГАИТИ ТРЕМ

СОЮЗНЫМ МОНАРХАМ

Кристофа нет... Грозят повстанцы...

Надежда знати - лишь на вас:

Вильгельма, Александра, Франца...

О, сжальтесь и спасите нас!

Хоть далеко от вас Гаити,

На нем бунтарский дух воскрес.

Скорей конгресс,

Второй конгресс,

Еще конгресс,

Седьмой, восьмой конгресс!

За смерть Кристофа отомстите,

Блюдя монархов интерес!

Он умер, гнева не скрывая:

Народ, трудившийся как вол,

Власть короля не отвергая,

Ее умерил произвол.

Но вы мятежных укротите,

Дадут вам пушки перевес...

Скорей конгресс,

Второй конгресс,

Еще конгресс,

Седьмой, восьмой конгресс!

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион