Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Что наличных слишком мало

Кошелек содержит мой.

Но я полон упованья

Повторить вам: "до свиданья",

Миновав предел земной.

Чокнемся звучней

Чашами прощанья!

Лиза, веселей!

Братья, до свиданья!

И - пошел живей!

Перевод В. Курочкина

КОРОЛЕВСКАЯ ФАВОРИТКА

Дочь

Ах! Какие лошади! Экипаж какой!

И какая дама в нем - посмотри, мамаша,

Уж такой красавицы в мире нет другой.

Это,

я так думаю, королева наша.

Мать

Королеве, брошенной мужем-королем,

Стыд встречаться с этою вывескою срама;

Это - ночь позорная, выплывшая днем:

Короля любовница - вот кто эта дама.

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться любовницей эдакой особы!"

Дочь

Бриллиянты звездами, маменька, горят;

Тоньше и узорчатей кружев уж нигде нет.

Нынче будни, кажется, а такой наряд,

Что ж она для праздника на себя наденет?

Мать

Как ни нарядилась бы - встретясь с земляком,

Отвернется, вспомнивши, хоть давно забыла,

Как бежала с родины ночью босиком,

Где жила в работницах и коров доила.

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться любовницей эдакой особы!"

Дочь

Маменька, а это кто, вон на рысаках,

Гордая, надменная, проскакала шибко;

Как сравнялись - ненависть вспыхнула в глазах,

А у фаворитки-то будто бы улыбка...

Мать

Эта, видишь, родом-то будет покрупней;

Герб каретный дан еще прадедам за службу.

К королю бы в спальную раз пробраться ей

Уж она б коровнице показала дружбу!

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться любовницей эдакой особы!"

Дочь

Видно, королю она всех дороже дам:

На коне следит за ней молодой придворный.

Посмотри-ка, маменька, он влюблен и сам:

Не спускает глаз с нее - нежный и покорный.

Мать

По уши запутался молодец в долгах.

Получить бы полк ему нужно для прибытка.

Пусть дорогу заняли старшие в чинах

Вывезет объездами в гору фаворитка.

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться любовницей эдакой особы!"

Дочь

Подкатили лошади к пышному дворцу.

Маменька, священник ей отворяет дверцу...

Вот целует руку ей... вводит по крыльцу,

Руку с умилением приложивши к сердцу.

Мать

Норовит в епископы седовласый муж

Чрез овцу погибшую, худшую из стада...

А ведь как поет красно - пастырь наших душ

Нищим умирающим о мученьях ада!

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться

любовницей эдакой особы!"

Дочь

Свадьба деревенская мимо них прошла.

Пусть невеста краше всех наших деревенщин,

Вряд ли уж покажется жениху мила

Как сравнит с божественной, с лучшею из женщин.

Мать

Нет, стыдиться стал бы он суетной мечты,

Заповедь народную памятуя свято:

Сколько было пролито пота нищеты,

Чтоб создать подобное божество разврата.

Дочь, вздохнув, подумала: "Ах, как хорошо бы

Сделаться любовницей эдакой особы!"

Перевод В. Курочкина

ЧЕТКИ ГОРЕМЫКИ

– На связку четок скорби черной

Зачем ты слезы льешь упорно?

– Ах, плакали бы тут и вы:

Я друга схоронил, увы!

Вон в той лачуге - голод. Можешь

Утешиться, коль им поможешь.

А четки черные скорбей

Ты на пути оставь скорей.

Но он опять рыдает вскоре.

– Что, горемыка, снова горе?

– Ах, плакали бы тут и вы:

Скончался мой отец, увы!

– Ты слышишь крик в лесу? Бандиты!

Беги! Там люди ждут защиты!

А четки черные скорбей

Ты на пути оставь скорей.

Опять он слезы льет потопом.

– Как видно, беды ходят скопом?

– Как не рыдать? Поймите вы:

Жену я схоронил, увы!

– Беги, туши пожар в селенье:

В благодеянии - забвенье.

А четки черные скорбей

Ты на пути оставь скорей.

Он вновь рыдает.
– Человече!

Все любящие жаждут встречи.

– О, горе мне! Слыхали вы?

Дочь умерла моя, увы!

– Вот - тонет девочка. Не медли!

Ты этим мать спасешь от петли.

А четки черные скорбей

Ты на пути оставь скорей.

Но вот он тихо как-то плачет.

– Еще кой-кто скончался, значит?

– Я стар и слаб. Судите вы:

Могу лишь плакать я, увы!

– Там, у крыльца, ты видишь пташку?

Согрей озябшую бедняжку.

А четки черные скорбей

Ты на пути оставь скорей.

От умиленья он заплакал,

И тут сказал ему оракул:

– Зовусь я Милосердьем. Тот

Блажен, кто вслед за мной идет:

Так всем, от мала до велика,

Вещай закон мой, горемыка,

Чтоб людям растерять скорей

Все четки черные скорбей!

Перевод Л. Пеньковского

ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ

О Франция, мой час настал: я умираю!

Возлюбленная мать, прощай: покину свет,

Но имя я твое последним повторяю.

Любил ли кто тебя сильней меня? О нет!

Поделиться:
Популярные книги

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й