Песня Обманщика
Шрифт:
Нет, мне нужно было уединенное место, не слишком тесно связанное с Асами. Где-то, где у меня был союзник.
Где-то, где я мог бы сделать одолжение.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Ты приходишь ко мне только тогда, когда тебе чего-то надо, — сказала Ангрбода, наклоняясь, чтобы налить мне еще один бокал ледяного вина.
Она встретила меня без нерешительности, не обращая особого внимания на своего нового мужа Тьяцци. Когда я пришел, она фактически вышла из-за обеденного
Бедная рогатая задница. Все, что я смог сделать, это не подмигнуть ему, когда мы уходили.
— А ты никогда меня не навещаешь, — сказал я.
Ангрбода одарила меня едва заметной улыбкой.
— Мне не выгодно покидать Йотунхейм.
— Не в этом ли заключается деликатность твоего положения, моя дорогая? Или ты просто не доверяешь своему последнему мужу?
Она нахмурилась, ее брови сошлись под черными волосами цвета воронова крыла. Ангрбода была красивой женщиной. По крайней мере, ее иллюзии были прекрасны. Я никогда не видел ее истинного лица, так же как и она никогда не видела моего.
— Я никогда не прощу тебя за то, что ты научил Хель иллюзиям, — сказала она, аккуратно меняя тему нашего разговора. — Она уже много лет отказывается снять это отвратительное лицо.
Я убедился, что моя собственная иллюзия скрывает улыбку.
— Это, должно быть, осложняет твои планы выдать ее замуж.
Ангрбода пожал плечами.
— Только слегка. Ее способности и потенциал хорошо известны. Даже с ее внешностью у меня есть несколько женихов на выбор.
Сделав еще один глоток вина, я невнятно хмыкнул. Я не пил его, я старался никогда не терять контроль над собой рядом с Ангрбодой, даже когда мы трахались. Ей нельзя было доверять.
Разумеется, и мне тоже.
— И я полагаю, что Хель в восторге от своего выбора? — спросил я.
Ангрбода нахмурился.
— Ты же знаешь, какая она.
Я наклонился ближе, положив подбородок на руку, будто понятия не имел, какая она.
— Она невозможна, — нахмурилась Ангрбода. — Совсем как ее отец. Мне скорей всего придется накачать ее чем-то и затащить в супружескую постель.
— О, это звучит просто замечательно. Так вот как ты привела Тьяцци к алтарю?
Ангрбода закатила глаза и откинулась назад, выставив на всеобщее обозрение свое впечатляющее декольте.
— Не будь таким ослом. Так ты пришел сюда, чтобы трахнуть меня или просто оскорбить?
— Я с удовольствием сделаю и то, и другое. А что ты предпочитаешь?
— Какой позор, когда ты используешь свой талантливый язык для разговоров, — ответила она. Несколько пуговиц, удерживающих ее платье, расстегнулись, открывая намек на ее темные соски.
Ловкий трюк, подумал я, поставил бокал и поцеловал ей руку.
— Послушай, красавица, я пришел просить тебя об одолжении. В дополнение к постели. И этим оскорблениям.
Она подняла бровь.
— Об одолжение? А мне-то что за это будет?
— Кроме чувственных удовольствий, о которых ты даже не можешь мечтать?
Она
— О, пожалуйста, Локи. Ты не единственный в Девяти мирах, кто может заставить меня кончить.
Это было больно, но я знал, что лучше не показывать этого. Я откинулся назад и усмехнулся, раздвигая ноги, когда подправил иллюзии, чтобы все выглядело так, будто у меня была огромная эрекция. Я заметил, что ее взгляд задержался на ней.
— Ну ладно, чего ты хочешь? — спросила она.
— Небольшого уединения. Я хотел бы принять гостя где-нибудь подальше от Асгарда. Без любопытных глаз Асов или Ванов.
Она наклонила голову, надув очень полные, красные губы.
— И кто же этот таинственный гость?
— Всему свое время, красавица. А теперь, что ты хочешь за это?
Она наклонилась вперед, так близко, что я почувствовал запах ее духов. Это была пьянящая смесь цветочной сладости и жгучего запаха экзотических специй, аромат, который я всегда ассоциировал с необузданным честолюбием.
— Я поговорю с Хель, — сказал я. — Если ты дашь мне где-нибудь тихое, уединенное место на три дня, то я заставлю Хель выйти замуж за одного из ее поклонников.
Глаза Ангрбоды расширились.
— И ты это сделаешь?
Я понятия не имел, возможно ли такое вообще. Хель, похоже, унаследовала худшие качества и от Ангрбоды, и от меня, если попросить ее повернуть налево, она побежит направо просто назло. Но брак, вероятно, пойдет на пользу моей дочери. Во всяком случае, он не мог сделать ее еще более мрачной. И, честно говоря, меня не очень заботило, смогу ли я выполнить свою часть сделки. Я получу золотые яблоки для своей новой семьи, а потом разберусь с последствиями.
— Конечно, я так и сделаю, — сказал я, пожимая плечами и переставляя ноги, чтобы сделать свою эрекцию еще более заметной. Когда платье Ангрбоды оказалось расстегнуто почти до пояса, мое возбуждение перестало быть полностью иллюзией.
— Это первая склонность к отцовству, которую ты когда-либо проявлял, — сказал Ангрбода.
Это тоже задело меня, хотя я старался продолжать улыбаться. Я попытался вспомнить детство Хель. Она была прекрасна, так душераздирающе прекрасна, даже когда была ребенком. И ее магия была невероятной. Я вспомнил, как укреплял стены детской, чтобы она не могла их разрушить, но все остальное было лишь размытым пятном слуг, а также резкие требования Ангрбоды убраться отсюда к чертовой матери, пока не пришел кто-то важный.
Разве я когда-нибудь укачивал свою дочь, чтобы она уснула? Разве я когда-нибудь менял ей подгузник?
Разве я когда-нибудь менял кому-нибудь подгузник, если уж на то пошло?
Ангрбода поставила бокал на стол. Ее щеки пылали я догадался, что она действительно пила ледяное вино. Наверное, это означало, что она мне доверяет. Или, по крайней мере, она доверяла мне в пределах своего дворца.
— Прекрасно, — сказала она. Встала и протянула мне руку, которую я пожал. Она потянула меня и поставила на ноги, засунув руку между моих ног, когда ее одежда испарилась.