Песня полной луны
Шрифт:
— Нужно отвлечься, — безапелляционно заявила Клэри. — Иначе совсем стухнешь! Я, конечно, в основном по девчонкам, но скажу, что здесь есть много симпатичных парней. В смысле, объективно.
Объективно Клэри была даже права. А субъективно…
Кэрри взяла тарелку в руки.
— Я тебя в коридоре подожду, — слилась она, не желая больше обсуждать свою личную жизнь.
У самой стойки, куда студенты сгружали грязную посуду, она столкнулась с каким-то парнем. Его лицо показалось Кэрри смутно знакомым —
— Извини, — пробормотал он.
Взгляд у него был какой-то потухший. Кэрри будто обдало холодом. Она с трудом удержала в руках поднос, чудом не пострадавший от столкновения. Парень обошел её, параллельно набирая что-то в телефоне, и тогда Кэрри поняла, что ещё было в нём странного.
От него пахло тиной.
Точно такой же запах она чувствовала, когда увидела в туалете ту девушку.
Мотнув головой, Кэрри попыталась сбросить наваждение. Ей показалось, что краем глаза она вновь увидела силуэт девушки из зеркала, но её опять кто-то толкнул, и видение испарилось, не проявившись.
«Не приближайся к нему…»
Склизкий, глухой голос, который она уже слышала в своих галлюцинациях. Замжурившись крепко-крепко, Кэрри попыталась «отключиться».
Раз, два…
Тишина.
Быстро сунув поднос на стойку, Кэрри поспешила из столовой прочь. Паника сжимала горло, и, лишь оказавшись в коридоре, она вздохнула свободно.
— Ты где застряла? — Клэри обняла её за плечи. — Я тебя тут уже давно жду!
— Столкнулась с кем-то, — сунув руку в карман толстовки, Кэрри крепко сжала пальцы в кулак. — Всё хорошо.
Всё хорошо, только вот её преследуют какие-то глюки.
Всё совсем не хорошо, и уже не впервые она пожалела, что Уилла не было рядом.
Уилл битый час торчал в библиотеке, пытаясь найти хоть какую-то информацию о призраках, которая бы натолкнула его на мысль, что за чертовщину видели здесь Кэрри и этот парень, Оуэн. Почему-то ему казалось, что видели они кого-то одного и определенного — в самом деле, не будут же тут с десяток призраков ходить и людей пугать?
Со вздохом он отложил очередную книгу и уже собирался снова прогуляться к полкам с городскими легендами и оккультизмом, как телефон у него завибрировал сообщением.
Это был Оуэн, и его месседж был предельно кратким, как обрывок послания принцессы Леи.
«Надо поговорить»
Глава двадцать седьмая
Голос Дилана в трубке был не равнодушно-спокойным, как всегда, но и не истеричным. Он говорил на повышенных тонах, однако Оуэн половину его слов не слышал вообще. В голове застыл вязкий вакуум тишины, сквозь который едва пробивался шум крови в висках.
Гаррет покончил с собой.
Гаррет, мать его, себя убил.
Оуэн почувствовал, как горячеют и становятся мокрыми щеки. Он видел, что Белла смотрела на него в ужасе, что, кажется, она пыталась что-то спросить, но горло сдавило, мешая не просто ответить что-то, а даже дышать.
Гаррета больше нет. Как и Майлза. И хрена с два это совпадение!..
Дилан продолжал что-то говорить. Кажется, что Гаррет взрезал себе горло стеклом. Оуэну был как ножом по сердцу его раздраженный голос. Почему он раньше не замечал, насколько его друг — бездушная скотина, а не просто уравновешенный и спокойный человек?..
Оуэн сбросил вызов, даже не дослушав. Белла смотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Гаррет себя убил, — он не узнал собственного голоса. — Он, мать его, себя убил.
Дальнейшее для него смазалось в памяти, как плохое кино. Белла обнимала его, утешала, прижимала к себе, позволяя выплакаться, как и после смерти Майлза. Оуэн чувствовал, что внутри него что-то осыпается крошевом, режет внутренности острыми гранями. Он любил друзей, хоть и понимал, что их дружба разрушилась ещё несколько лет назад — но разве от этого он должен был переставать любить их?
Эта сучка добралась до Гаррета. В этом Оуэн был уверен, пусть это и было самоубийством.
«Если было»
Белла гладила Оуэна по волосам, и её легкие прикосновения не давали ему окончательно свихнуться, уехать крышей далеко и надолго. У него было, ради кого жить, ради кого бороться с этой тварью, решившей отомстить им всем из могилы. Он не мог подпустить гниющую суку к Белле, раз уж она добралась до него самого.
Только не к Белле.
Оуэн был благодарен, что она ничего не спрашивала, не причитала, хотя и у самой глаза были на мокром месте. Белла всегда хорошо чувствовала и понимала его. И фантомно ощущала всю боль, которую он испытывал сейчас — ноющую, беспощадную.
Наконец он сел, вытер ладонью мокрое лицо. Как бы сильно ему ни хотелось просто закрыться в себе и не высовываться, он понимал, что индейская сучка найдёт его где угодно. Теперь Оуэну мало верилось, что он сошел с ума.
Гаррет не был тем человеком, что покончил бы с собой из-за гложущего его чувства вины. В нём этого никогда не было — после совершенного ими преступления он продолжал жить, как ни в чём ни бывало, пока не появился призрак и не подпортил им всем жизнь в отместку за свою смерть.
Гаррет в жизни бы так не поступил. А, значит, она добралась-таки до него.
— Мне нужно к Дилану, — пробормотал Оуэн.
— Я с тобой, — Белла потянулась за джинсами, но он придержал её за руку, покачал головой. — Почему нет?
Почему нет?..
Оуэн не мог сказать ей: ты не должна ехать туда, где мой когда-то лучший друг покончил с собой, чтобы не сдохнуть от руки жуткого призрака. Белла ни за что не поверила бы, да и кто бы поверил? Он сам себе не верил, думая об этом на полном серьезе, но версия с безумием теперь отошла на второй, третий, сто двадцатый план. С ума не сходят все вместе, даже если в каждом из них в глубине души засело чувство вины.