Пьессы
Шрифт:
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Арктур, пролог.
Скепарнион, раб Демонеса.
Плесидипп, молодой человек.
Демонес, старик.
Палестра, девушка.
Ампелиска, девушка.
Птолемократия, жрица Венеры.
Трахалион, раб Плесидиппа.
Лабрак, сводник.
Хармид, старик.
Грип, раб Демонеса, рыбак.
Рыбаки.
Другие рабы Демонеса.
Вооруженные люди.
Морской берег в Киренах.
Храм Венеры и рядом домик Демонеса.
ПРОЛОГ
Арктур
Кто движет всем: людьми, морями, землями [30] ,
Тому в небесном царстве я согражданин.
Вы видите: звездой
Светило, что восходит своевременно
Всегда и здесь и в небе. Имя мне — Арктур.
[Свечу я ночью в небе и среди богов,
В теченье дня хожу я между смертными.
Светила и другие с неба на землю
Спускаются.] [31]
Юпитер, царь богов, людей,
10 Он нас распределяет по народам всем -
30
Кто движет всем… — Имеется в виду Юпитер, верховный бог у римлян. 19–20 …он сам решенное то дело вновь решает… — Пересмотреть решение суда мог только Юпитер.
31
Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в скобки.
Дела узнать людские, нравы, веру, честь,
Чтоб, каждого обогатив, помочь ему.
Кто в ложной тяжбе хочет лжесвидетельством
Победу одержать и тот, кто клятвенно
От долга пред судьею отрекается -
Имен тех запись мы несем Юпитеру.
Кто зла здесь хочет, знает повседневно он.
Кто хочет вероломством тяжбу выиграть
Неправую, неправого решения
Добиться от судьи: он сам решенное
20 То дело вновь решает, большей пенею
Накажет, чем тому от тяжбы выгоды.
Всем добрым держит запись на других досках.
Иной преступник думает, что может он
Юпитера смягчить дарами, жертвами:
Расход и труд пропащий, потому что он
Моления не примет от обманщика.
Вот честные, молясь богам, найдут себе
Прощенье много легче, чем преступники.
Вам всем напоминаю я поэтому:
Кто добр и с верой, правдой век проводит свой,
30 Держитесь так, потом все рады будете.
Теперь суть дела выясню, зачем я тут.
Во-первых, этот город пожелал Дифил
Киренами назвать. Живет здесь Демонес,
Земля его тут, вот и домик у моря.
Старик хороший, прибыл из Афин сюда
Изгнанником, но не из-за преступности
Он родины лишился, а запутался,
Других спасая, и своей любезностью
Он нажитое честно загубил добро.
Пропала дочь малюткой у него; ее
40 Купил негодный сводник у разбойника,
Сюда привез в Кирены эту девушку.
Ее увидел молодой тут человек
Один, согражданин ее аттический.
Из музыкальной школы шла домой она. [32]
32
…из музыкальной школы шла она домой. — Сводники часто отдавали красивых девушек в музыкальные школы, для того чтобы обучить их игре на струнных музыкальных инструментах и пению.
Влюбился он и к своднику отправился,
За тридцать мин [33] купил себе ту девушку,
Задаток дал и клятвой обязал его.
А что за дело своднику до честности,
До клятвы, данной юноше (чего и ждать?)
С ним друг из Агригента, [34] сицилиец, был,
5 °Старик, злодей, как он, предатель родины: [35]
Красу хвалить он начал этой девушки
И прочих женщин, бывших у него тогда,
И сводника склоняет с ним в Сицилию
33
Тридцать мин — обычная цена за красивую рабыню.
34
Аргирент — город на юге острова Сицилия.
35
…предатель родины. — В древности подкуп жителей, особенно иностранцев, был широко распространенным способом ведения боевых действий.
Отправиться; там люди, говорит ему,
Все чувственные. Можно там богатым стать,
От женщин больше прибыль, чем в других местах.
Добился. Нанимается тайком корабль,
Добро все ночью сводник на корабль несет,
А юноше, что девушку купил, сказал,
60 Что хочет он обет Венере выполнить.
Вот храм Венеры. К завтраку сюда позвал [36]
Он молодого человека и тотчас,
С собою женщин увозя, отчалил сам.
Другие рассказали это юноше,
36
К завтраку сюда позвал. — Нередко греки после жертвоприношения, которое совершалось обычно утром, приглашали гостей к завтраку.
Про сводников отъезд. Идет он к пристани,
Корабль их далеко уж в море выехал.
Увидел я, что девушка увозится,
Ей подал помощь, своднику удар нанес:
Воздвиг я бурю, по морю валы пустил.
Арктур звезда я, самая суровая:
70 Восход мой бурен, но еще бурней закат. [37]
Теперь на камни сводник с другом брошены,
Сидят там оба, вдребезги разбит корабль.
А девушка и с ней ее служаночка
В испуге с корабля спрыгнули в лодочку.
37
…восход мой бурен, но еще бурней закат. — Арктур появляется в сентябре и заходит в ноябре.
Теперь несут их волны с камней на землю,
К жилищу старика того изгнанника.
Ему же ветер с крыши черепицу снес.
Но раб его выходит из дверей. Сейчас
80 Придет сюда, увидите, и юноша,
Что девушку купил тогда у сводника.
Прощайте. Будьте сильными на страх врагам.
АКТ ПЕРВЫЙ
Скепарнион.
Скепарнион
О боги! Что за бурю ниспослал на нас
Нептун [38] сегодня ночью! Ветра натиском
38
Нептун — бог морей.
Сорвало крышу с дома! Что терять слова!
Не ветер был, «Алкмена» Еврипидова. [39]
Вся черепица с крыши враз разметана,
Прозрачно стало, окна понаделаны!
Плесидипп с вооруженными людьми, Демонес,
Скепарнион.
Плесидипп
И вас отвлек от ваших дел напрасно я,
90 И то, зачем привлек вас, не строилось:
Не мог поймать я сводника на пристани.
Но рук не опустил я, не отчаялся,
И вас, друзья, подальше задержать решил.
39
"Алкмена" Еврипидова. — Трагедия Еврипида под таким названием до нас не дошла, однако в ее содержании вполне могла быть такая же деталь, как в «Амфитрионе» Плавта, а именно, что рождение Геркулеса от Алкмены сопровождалось сильным громом, потрясавшим дом Амфитриона. Кроме того, на произведениях вазовой живописи изображен Зевс, громом, молнией, бурей и дождем не дающий Амфитриону покарать подозреваемую в прелюбодеянии Алкмену.