Петля времени
Шрифт:
Сперва Бонни кажется абсолютно растерянной. Для меня самого неожиданно, что все следы преступления здесь уже напрочь стёрты. Но проходит несколько секунд, и девушка окликает боцмана, вступая с ним в диалог. По решимости её слов я понимаю, что она не намерена сдаваться. Трудности будто совсем не пугают её, и это безмерно цепляет меня в ней.
– На закате её, скорее всего, ожидает казнь. Так что не трудись запоминать её имя, Дэвис, – бросаю я боцману и жду незамедлительной реакции Морган. Её взгляд пылает гневом, и я торжествую, ведь он направлен на меня. Всякий
Сам парадокс того, что она встала на защиту человека, рискуя лишиться собственной жизни, кажется мне самым привлекательным безумием. Я никогда не сталкивался с чем-то подобным и с упоением наслаждаюсь происходящим.
Пока она мучает вопросами Дэвиса, я словно вампир питаюсь энергией её присутствия. Её внешностью, голосом, её жаждой докопаться до истины… Но моё упоение длится не так долго, как мне бы хотелось.
Какого чёрта он здесь забыл? Филипп Ван дер Деккен, жалкое подобие человека, которого я ненавижу всем нутром, оказывается на борту моего корабля. Он обвиняет во лжи моих подчинённых и хочет вернуть мне компас. Но самое страшное, он посягает на неё.
? ? ?
Прокручивая мысли в голове, я не отвожу глаз от океана. Приближаясь к берегу, я вдруг замечаю два силуэта на песке и напрягаю зрение.
«Это Морган и рядом с ней какой-то незнакомец…» – все мои мышцы непроизвольно сжимаются, а сердце ликует, торжествуя, что я её нашёл.
Бонни
Я словно заворожённая наблюдаю, как Альвис ныряет с палубы в воду. Его тело, словно точёная стрела, мгновенно проникает в морскую гладь и молниеносно рассекает её. Всплыв на поверхность, весь окутанный водными брызгами, капитан устремляется к берегу. Даже после шторма он выглядит великолепно. Его мокрая одежда прижимается к телу под давлением ветра, а волосы, пропитанные морской влагой, раскачиваются в ритме прибоя.
– Нет, это сюрреализм какой-то, – комментирует происходящее Дилан. – Мне уже призраки мерещиться начинают. Пойдём туда, к людям.
– Постой, – отвечаю я. – Это не призрак. Это и правда Альвис. Он ещё не в курсе, что мы были знакомы с ним в общем будущем.
– Были знакомы в будущем… Звучит весьма запутано, – отзывается Дилан, не отводя глаз от океана с приближающимся к нам «призраком».
– Вижу, ты времени зря не теряла, Морган, – тем временем Альвис морщит лоб, выходя из воды и «сканируя» глазами Дилана. – Успела найти себе нового подопечного?
– В прошлую нашу встречу вы были более любезны, капитан, и даже волновались о моём самочувствии, – произношу я с иронией.
– Это был мой следующий вопрос, – чеканит Альвис. Едва заметно, но в его взоре проскальзывает облегчение, когда он замечает лишь несколько ссадин на моей груди. – Вижу, океан и в этот раз оказался к вам благосклонным.
– Да, спасибо, я в порядке, – машинально произношу в ответ.
– Это прекрасно, – отведя взгляд от меня, Альвис переводит глаза на Дилана, который всё это время пристально рассматривает «ожившего призрака» перед
– Это Дилан Гамильтон, он… – чувствуя себя меж двух огней, я отстраняюсь от шотландца и решаю не сочинять ничего от себя. – Дилан с того же корабля, что и я.
Гамильтон согласно кивает, понемногу принимая ситуацию:
– Видимо, Бонни оказалась на суше раньше, а я ещё какое-то время скитался в океане… И вот только теперь мы, наконец, встретились.
– Эй, команда! – едва дослушав Дилана, капитан обращается в сторону лагеря на возвышенности, и его звучный голос гулко разносится по всей округе. – «Нескрушимые»! Есть кто живой?
Повторив призыв, Альвис не заставляет себя долго ждать. Джунгли наверху будто оживают, и через несколько минут на берег начинают сбегаться пираты.
– Капитан! Как мы рады вас видеть!
– Кэп. Это и было то самое проклятье?
– «Несокрушимый» теперь обречён на погибель?
– Пришвартуйте корабль, – игнорируя вопросы, повелевает Альвис. – И я жду доклад по потерям. Много погибших? Есть пострадавшие?
– Трое погибших, шестеро раненых, – подавшись вперёд, на одном дыхании докладывает парень по имени Бернард, который, как мне известно, через несколько столетий станет служителем замка.
– Ещё двое пока числятся пропавшими без вести, – добавляет он, и я вспоминаю о госте из будущего.
– А что с Эваном? – несдержанно выкрикиваю. – С тем парнем, кого подозревают в целенаправленном убийстве?
– Этот подлец, чёрт бы его побрал, – Бернард произносит ещё ряд ругательств с нескрываемым отвращением. – Он едва не сбежал. Нам пришлось его усыпить.
– В каком смысле усыпить? – от роя дурных мыслей у меня холодеют ладони. – Вы ведь не убили его? Эван жив?
– Спасибо за отчёт, Бернард, – будто не заметив моего вопроса, спокойно реагирует Альвис. – Когда корабль будет пришвартован, зови всех в лагерь. Пусть соберутся на лобном месте.
– Слушаюсь, капитан! «Несокрушимые»! Капитан вернулся, нужно позаботиться о корабле!
Крича во весь голос о распоряжении Альвиса, Бернард исчезает из виду.
– Вы двое, живо за мной наверх, – велит мне и Дилану капитан.
Находясь не в том положении, чтобы спорить, мы шагаем за Альвисом на возвышенность среди джунглей, где располагается лагерь. После ухода воды подъём наверх размыло, и каждый шаг по склону, по которому мы идём, даётся мне с трудом.
– Осторожно, Бонни, здесь земля совсем размыта, – Дилан берёт меня под руку, встав между мной и капитаном. – Так ведь гораздо лучше, дорогая?
«Дорогая?» – я с недоумением смотрю на шотландца, чувствуя, как мои ступни всё сильнее вязнут в тягучей почве.
– Спасибо за помощь, Дилан, – благодарю я и вдруг замечаю, как Альвис морщит лоб.
– Скорее, это медвежья услуга, чем помощь, – утверждает он. – В наше время очень важно развивать инстинкт самосохранения, а не полагаться на кого-то.
– Уверен, у Бонни с инстинктами всё в полном порядке, – не терпит критики Дилан, уводя меня вперёд. – Заботиться о близком человеке – это нормально.