Чтение онлайн

на главную

Жанры

Phantoms and friends
Шрифт:

Комментарий к Глава 12. It takes two to tango

Всем известно, что танго можно танцевать только вдвоём ;)

Эта глава… не совсем то, что я собиралась изначально выложить, но… что уж получилось.

Приятного чтения.

Габби

Сторибрук, штат Мэн

Городской морг,

27 июля 2015. 11:54

Визиты в морг Доусон считала одним из самых неприятных моментов в своей работе. Хотя, мечтая попасть в отдел к Сойеру, девушка прекрасно понимала, что в случае успеха своей затеи обречёт себя на постоянное лицезрение истерзанных маньяками и серийными

убийцами трупов. Потому и не жаловалась. Вслух. Габриэла подозревала, что коллеги-мужчины впечатлительны в не меньшей степени, чем она, но ей никак нельзя было показывать свою слабость. Мужчины слишком хорошо умели угадывать болевые точки и тут же устремляли в них едкие стрелы своих колкостей и шуточек. Она научилась с ледяным спокойствием взирать на самое худшее, что мог предложить секционный стол морга. Никто и не догадывался, чего ей стоило с такой невозмутимостью переступать порог этого здания.

Габриэла прибыла последней, так как после осмотра места преступления вместе с криминалистами отправилась в лабораторию. Зафиксировав все добытые улики, Доусон помчалась на вскрытие в морг, где её уже ожидали Сойер, Дэвид и детектив Бут. Начальник и шериф приветствовали вошедшую в секционный зал Габби молчаливыми кивками: они уже виделись возле дома Вэйла. Август же, по традиции опрашивавший соседей, утром не заметил Доусон на месте кровавой бойни и сейчас не преминул возможностью съязвить:

— А мы всё гадаем, когда же вы объявитесь, агент.

— Что я пропустила? — спросила Габби, привычно игнорируя сочащийся ядом тон Бута.

— Не так уж и много, — невозмутимо ответил Вэйл, которому предстояло проводить вскрытие. — Я только начинаю осмотр первого трупа. Так что мисс Доусон как раз вовремя.

Несмотря на поддержку со стороны Виктора, Габриэла не испытывала к нему особой приязни. Она старалась быть беспристрастной, но ничего с собой не могла поделать: в повзрослевшем и возмужавшем Вэйле она до сих пор видела того заносчивого засранца, что отравлял ей жизнь в школе.

Вэйл тем временем откинул простыню с верхней части трупа. Дэвид поморщился. Сойер и Бут остались невозмутимы. Габби же узнала в убитом того самого наглого паренька, что не пускал её в дом Ариэль пару недель назад. Питер, кажется. Тогда она была готова придушить его собственными руками, а теперь с ужасом глядела на изувеченное тело совсем юного парня.

— Завершающий смертельный удар, — прокомментировал Вэйл, сконцентрировав внимание на глубокой ране на шее Питера. Измерив её линейкой, мужчина добавил: — Одиннадцать сантиметров.

Затем он перевёл взгляд на полосы, зияющие уродливыми прорехами на туловище трупа, и нахмурился.

— В чём дело? — поинтересовался Сойер, глядя на переменившегося в лице доктора. — Что-то не так?

— Это не Кэссиди, — Вэйл установил увеличительное стекло над разрезами, чтобы лучше рассмотреть края ран. Потом вернулся к детальному осмотру раны на шее жертвы. Присутствующие пару минут в ожидании наблюдали за задумчивым Виктором, не рискуя задавать вопросы и отвлекать его. — Нет. Это точно не он.

— Почему ты так решил? — теперь нахмурился

и Дэвид.

— Лезвие. Это не скальпель. Больше похоже на нож. Причём не остро заточенный. С тупым лезвием. Шероховатым. Возможно ржавым. Края раны неровные. Видите? Незначительное осаднение.

— Он мог просто сменить оружие, — пожал плечами Бут. — Раз он уже перешёл от девочек к мальчикам, что ему стоит отказаться от скальпеля и взяться за нож?

— Агент, — Виктор обратился к Сойеру, игнорируя вполне резонное замечание Августа. — Взгляните ближе.

Джеймс наклонился, вглядываясь туда, куда указывал Вэйл. Габби, стоявшая к трупу ближе, первая заметила то, что заинтересовало патологоанатома. Незначительные покраснения на шее. Вид глубокой раны отвлекал всё внимание на себя, но на участок кожи под левым ухом парня явно воздействовал…

— Электрошокер, — заключила вслух девушка.

— А разве следы от удара током не пропадают через пару часов? — удивлённо приподнял брови Бут.

— На живом теле — да. Смерть останавливает подобного рода процессы, — пояснил Сойер. Затем, прищурившись, продолжил: — Убийца сидел сзади. Он их оглушил - нанёс удар электрошокером.

Габби согласно закивала. На занятиях в тренировочном корпусе Бюро их не раз предупреждали о том, что одного мощного разряда достаточно, чтобы человек полностью утратил нервно-мышечный контроль.

Сойер сделал пару шагов вперёд и оказался у изголовья трупа. Склонив голову набок, мужчина рассматривал вырезанную на теле улыбку под новым углом. Доусон, затаив дыхание, наблюдала за шефом: кажется, агент Джеймс Форд вновь погружался в разум преступника, собирая воедино все улики.

— Кто из них двоих должен был сидеть за рулём? — Сойер на секунду вынырнул из своего состояния, адресуя вопрос Дэвиду.

— Феликс, — ответил тот, искренне не понимая, что происходит. В отличие от Виктора. Вэйл незамедлительно подкатил тележку со вторым трупом, помогая Джеймсу восстановить картину произошедшего.

Доктор установил тележку с телом Феликса справа от Питера и откинул простыню. Сойер встал между двумя трупами и продолжил:

— Сперва убийца вывел из строя его, — мужчина поднёс левую руку с воображаемым электрошокером к уху тела Питера. Затем перевёл затуманенный взгляд на соседний труп. — Его напарник, Феликс, пытается оказать сопротивление. И получает удар в лицо.

Сойер приближает кулак правой руки к лицу Феликса, нос которого действительно был сломан в ходе перепалки с преступником.

— Затем добивает током, — снова левая рука прикасается к шее трупа. Как раз в том месте, где на коже Феликса виднелся слабый след от ожога. Такой же, как и у Питера. — Они оба без сознания. Теперь можно приступать к основному акту затеянного спектакля.

— Этим товарищем занимался сам Кэссиди, — вдруг вклинился в поток мыслей Сойера Виктор, указав на вырезанную на теле Феликса уже знакомую всем улыбку. — Скальпель. Края раны ровные. Эти разрезы, предполагаю, сделаны тем же орудием, что он использовал при убийстве Мэри Маргарет и нападении на Ариэль. Но тогда это значит, что…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX